Add parallel Print Page Options
Book name not found: 诗篇 for the version: 1550 Stephanus New Testament.

榮耀的君王

大衛的詩。

24 大地和其中的萬物都屬於耶和華,
世上的一切都是祂的。
祂把大地奠基於海中,
建立在大水之上。
誰能登耶和華的山?
誰能站在祂的聖所中?
只有那些手潔心清,
不拜假神,不起假誓的人。
他們必蒙耶和華賜福,
被救他們的上帝稱為義人。
這就是尋求耶和華的人,
他們敬拜雅各的上帝。(細拉)

眾城門啊,打開吧!
古老的城門啊,敞開吧!
讓榮耀的君王進來。
誰是榮耀的君王呢?是耶和華,
祂強大無比、戰無不勝。
眾城門啊,打開吧!
古老的城門啊,敞開吧!
讓榮耀的君王進來。
10 誰是榮耀的君王呢?
萬軍之耶和華是榮耀的君王。(細拉)

24 (0) By David. A psalm:

(1) The earth is Adonai’s, with all that is in it,
the world and those who live there;
for he set its foundations on the seas
and established it on the rivers.

Who may go up to the mountain of Adonai?
Who can stand in his holy place?
Those with clean hands and pure hearts,
who don’t make vanities the purpose of their lives
or swear oaths just to deceive.
They will receive a blessing from Adonai
and justice from God, who saves them.
Such is the character of those who seek him,
of Ya‘akov, who seeks your face. (Selah)

Lift up your heads, you gates!
Lift them up, everlasting doors,
so that the glorious king can enter!
Who is he, this glorious king?
Adonai, strong and mighty,
Adonai, mighty in battle.

Lift up your heads, you gates!
Lift them up, everlasting doors,
so that the glorious king can enter!
10 Who is he, this glorious king?
Adonai-Tzva’ot —
he is the glorious king. (Selah)