诗篇 24
Chinese New Version (Traditional)
耶和華是榮耀的王
大衛的詩。
24 地和地上所充滿的,
世界和住在世上的,都是屬於耶和華的。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
2 因為他把地奠定在海上,
使世界安定在眾水之上。
3 誰能登上耶和華的山?
誰能站在他的聖所中呢?
4 就是手潔心清的人,
他不傾向虛妄,
起誓不懷詭詐。
5 他必領受從耶和華來的福分,
也必蒙拯救他的 神稱他為義。
6 這就是求問耶和華的那一類人,
就是尋求你面的雅各。(細拉)
7 眾城門哪!抬起你們的頭來;
古老的門戶啊!你們要被舉起,
好讓榮耀的王進來。
8 那榮耀的王是誰呢?
就是強而有力的耶和華,
在戰場上大有能力的耶和華。
9 眾城門哪!抬起你們的頭來;
古老的門戶啊!你們要被舉起,
好讓榮耀的王進來。
10 那榮耀的王是誰呢?
萬軍之耶和華,他就是那榮耀的王。(細拉)
诗篇 24
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
得陟圣山之人
24 大卫的诗。
1 地和其中所充满的,世界和住在其间的,都属耶和华。
2 他把地建立在海上,安定在大水之上。
3 谁能登耶和华的山?谁能站在他的圣所?
4 就是手洁心清,不向虚妄,起誓不怀诡诈的人。
5 他必蒙耶和华赐福,又蒙救他的神使他成义。
6 这是寻求耶和华的族类,是寻求你面的雅各。(细拉)
荣耀之王
7 众城门哪,你们要抬起头来!永久的门户,你们要被举起!那荣耀的王将要进来!
8 荣耀的王是谁呢?就是有力有能的耶和华,在战场上有能的耶和华。
9 众城门哪,你们要抬起头来!永久的门户,你们要把头抬起!那荣耀的王将要进来!
10 荣耀的王是谁呢?万军之耶和华,他是荣耀的王。(细拉)
Psalm 24
King James Version
24 The earth is the Lord's, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
2 For he hath founded it upon the seas, and established it upon the floods.
3 Who shall ascend into the hill of the Lord? or who shall stand in his holy place?
4 He that hath clean hands, and a pure heart; who hath not lifted up his soul unto vanity, nor sworn deceitfully.
5 He shall receive the blessing from the Lord, and righteousness from the God of his salvation.
6 This is the generation of them that seek him, that seek thy face, O Jacob. Selah.
7 Lift up your heads, O ye gates; and be ye lift up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.
8 Who is this King of glory? The Lord strong and mighty, the Lord mighty in battle.
9 Lift up your heads, O ye gates; even lift them up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.
10 Who is this King of glory? The Lord of hosts, he is the King of glory. Selah.
Psalm 24
New King James Version
The King of Glory and His Kingdom
A Psalm of David.
24 The (A)earth is the Lord’s, and all its fullness,
The world and those who dwell therein.
2 For He has (B)founded it upon the seas,
And established it upon the [a]waters.
3 (C)Who may ascend into the hill of the Lord?
Or who may stand in His holy place?
4 He who has (D)clean hands and (E)a pure heart,
Who has not lifted up his soul to an idol,
Nor (F)sworn deceitfully.
5 He shall receive blessing from the Lord,
And righteousness from the God of his salvation.
6 This is Jacob, the generation of those who (G)seek Him,
Who seek Your face. Selah
7 (H)Lift up your heads, O you gates!
And be lifted up, you everlasting doors!
(I)And the King of glory shall come in.
8 Who is this King of glory?
The Lord strong and mighty,
The Lord mighty in (J)battle.
9 Lift up your heads, O you gates!
Lift up, you everlasting doors!
And the King of glory shall come in.
10 Who is this King of glory?
The Lord of hosts,
He is the King of glory. Selah
Footnotes
- Psalm 24:2 Lit. rivers
Psalm 24
Contemporary English Version
(A psalm by David.)
Who Can Enter the Lord's Temple?
1 (A) The earth and everything on it,
including its people,
belong to the Lord.
The world and its people
belong to him.
2 The Lord placed it all
on the oceans and rivers.
3 Who may climb the Lord's hill[a]
or stand in his holy temple?
4 (B) Only those who do right
for the right reasons,
and don't worship idols
or tell lies under oath.
5 The Lord God, who saves them,
will bless and reward them,
6 because they worship and serve
the God of Jacob.[b]
7 Open the ancient gates,
so that the glorious king
may come in.
8 Who is this glorious king?
He is our Lord, a strong
and mighty warrior.
9 Open the ancient gates,
so that the glorious king
may come in.
10 Who is this glorious king?
He is our Lord,
the All-Powerful!
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.


