诗篇 24:3-5
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
3 谁能登耶和华的山?
谁能站在祂的圣所中?
4 只有那些手洁心清,
不拜假神,不起假誓的人。
5 他们必蒙耶和华赐福,
被救他们的上帝称为义人。
詩篇 24:3-5
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
3 誰能登耶和華的山?
誰能站在祂的聖所中?
4 只有那些手潔心清,
不拜假神,不起假誓的人。
5 他們必蒙耶和華賜福,
被救他們的上帝稱為義人。
Psalm 24:3-5
New International Version
Footnotes
- Psalm 24:4 Or swear falsely
Psalm 24:3-5
New King James Version
3 (A)Who may ascend into the hill of the Lord?
Or who may stand in His holy place?
4 He who has (B)clean hands and (C)a pure heart,
Who has not lifted up his soul to an idol,
Nor (D)sworn deceitfully.
5 He shall receive blessing from the Lord,
And righteousness from the God of his salvation.
诗篇 24:3-5
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
3 谁能登耶和华的山?
谁能站在祂的圣所中?
4 只有那些手洁心清,
不拜假神,不起假誓的人。
5 他们必蒙耶和华赐福,
被救他们的上帝称为义人。
詩篇 24:3-5
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
3 誰能登耶和華的山?
誰能站在祂的聖所中?
4 只有那些手潔心清,
不拜假神,不起假誓的人。
5 他們必蒙耶和華賜福,
被救他們的上帝稱為義人。
Psalm 24:3-5
New International Version
Footnotes
- Psalm 24:4 Or swear falsely
Psalm 24:3-5
New King James Version
3 (A)Who may ascend into the hill of the Lord?
Or who may stand in His holy place?
4 He who has (B)clean hands and (C)a pure heart,
Who has not lifted up his soul to an idol,
Nor (D)sworn deceitfully.
5 He shall receive blessing from the Lord,
And righteousness from the God of his salvation.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.