The Lord the Shepherd of His People

A Psalm of David.

23 The Lord is (A)my shepherd;
(B)I shall not [a]want.
(C)He makes me to lie down in [b]green pastures;
(D)He leads me beside the [c]still waters.
He restores my soul;
(E)He leads me in the paths of righteousness
For His name’s sake.

Yea, though I walk through the valley of (F)the shadow of death,
(G)I will fear no evil;
(H)For You are with me;
Your rod and Your staff, they comfort me.

You (I)prepare a table before me in the presence of my enemies;
You (J)anoint my head with oil;
My cup runs over.
Surely goodness and mercy shall follow me
All the days of my life;
And I will [d]dwell in the house of the Lord
[e]Forever.

Footnotes

  1. Psalm 23:1 lack
  2. Psalm 23:2 Lit. pastures of tender grass
  3. Psalm 23:2 Lit. waters of rest
  4. Psalm 23:6 So with LXX, Syr., Tg., Vg.; MT return
  5. Psalm 23:6 Or To the end of my days, lit. For length of days

23 ¶ Se yon sòm David. Seyè a se gadò mwen, mwen p'ap janm manke anyen.

Kote zèb yo pi bèl, se la li fè m' pran repo. Kote dlo a koule poze, se la li mennen m' bwè.

Li fè m' reprann fòs. Li fè m' mache nan chemen dwat, pou sa sèvi yon lwanj pou non li.

Menm si m'ap pase nan yon ravin kote ki fè nwa anpil, mwen p'ap pè anyen, paske, Seyè, ou la avèk mwen. Se baton ou ak gòl ou ki fè kè m' pa kase.

Ou pare yon tab pou mwen devan je tout lènmi m' yo. Ou resevwa m', ou fè kè m' kontan ou ban m' tou sa m' bezwen.

Wi, mwen konnen w'ap toujou renmen m', w'ap toujou bon pou mwen pandan tout lavi m'. Se lakay ou m'ap rete tout tan tout tan.