诗篇 22
Chinese New Version (Simplified)
受苦的人的呼求与感恩
大卫的诗,交给诗班长,调用“黎明的鹿”。
22 我的 神!我的 神!你为甚么离弃我?
为甚么远离不救我,不听我呻吟的话呢?
2 我的 神啊!我日间呼求,你不应允;
在晚上我还是不停止。
3 但你是圣洁的,
是用以色列的赞美为宝座的。
4 我们的列祖倚靠你,
他们倚靠你,你就救他们。
5 他们向你哀求,就得拯救;
他们倚靠你,就不失望。
6 但我是虫,不是人,
是世上所羞辱的,也是众人所藐视的。
7 看见我的,都嘲笑我;
他们撇着嘴,摇着头,说:
8 “他既然把自己交托耶和华,
就让耶和华搭救他吧!
耶和华既然喜悦他,就让耶和华拯救他吧!”
9 然而,是你使我从母腹中出来的;
我在母亲的怀里,你就使我有倚靠的心。
10 我自出母胎,就被交托给你;
我一出母腹,你就是我的 神。
11 求你不要远离我,因为灾难临近了,
却没有人帮助我。
12 有许多公牛围着我,
巴珊强壮的公牛困住了我。
13 他们向我大大地张嘴,
像抓撕吼叫的狮子。
14 我好象水被倾倒出去,
我全身的骨头都散脱了,
我的心在我里面像蜡融化。
15 我的精力像瓦片一样枯干,
我的舌头紧黏着上颚,
你把我放在死亡的尘土中。
16 犬类围着我,
恶党环绕我,
他们扎了(按照《马索拉文本》,“他们扎了”作“像狮子”;现参照《七十士译本》等古译本翻译)我的手我的脚。
17 我能数算我全身的骨头,
他们却瞪着眼看我。
18 他们彼此分了我的外衣,
又为我的内衣抽签。
19 至于你,耶和华啊!求你不要远离我;
我的力量啊!求你快来帮助我。
20 求你搭救我的性命脱离刀剑,
搭救我的生命脱离恶狗的爪。
21 求你拯救我脱离狮子的口,
拯救我脱离野牛的角。
你已经应允了我。
22 我要向我的兄弟宣扬你的名,
我要在聚会中赞美你。
23 敬畏耶和华的人哪!你们要赞美他;
雅各所有的后裔啊!你们都要尊敬他;
以色列所有的后裔啊!你们都要惧怕他。
24 因为他不轻看,不厌恶受苦的人的痛苦,也没有掩面不顾他;
受苦的人呼求的时候,他就垂听。
25 在大会中,我赞美你的话是从你而来的;
在敬畏耶和华的人面前,我要还我的愿。
26 受苦的人必吃得饱足,
寻求耶和华的人必赞美他,
愿你们的心永远活着!
27 地的四极,都要记念耶和华,并且归向他。
列国的万族,都要在他(“他”有古抄本作“你”)面前敬拜。
28 因为国度是属于耶和华的,
他是掌管万国的。
29 地上所有富足的人,都必吃喝、敬拜;
所有下到尘土中,不再存活的人,
都在他面前屈身下拜。
30 必有后裔服事他,
必有人把主的事向后代述说。
31 他们要把他的公义传给以后出生的民,
说明这是他所作的。
Psalm 22
Authorized (King James) Version
Psalm 22
To the chief Musician upon Aijeleth Shahar, A Psalm of David.
1 My God, my God, why hast thou forsaken me?
why art thou so far from helping me,
and from the words of my roaring?
2 O my God, I cry in the daytime, but thou hearest not;
and in the night season, and am not silent.
3 But thou art holy, O thou that inhabitest the praises of Israel.
4 Our fathers trusted in thee:
they trusted, and thou didst deliver them.
5 They cried unto thee, and were delivered:
they trusted in thee, and were not confounded.
6 But I am a worm, and no man;
a reproach of men, and despised of the people.
7 All they that see me laugh me to scorn:
they shoot out the lip, they shake the head, saying,
8 He trusted on the Lord that he would deliver him:
let him deliver him, seeing he delighted in him.
9 But thou art he that took me out of the womb:
thou didst make me hope when I was upon my mother’s breasts.
10 I was cast upon thee from the womb:
thou art my God from my mother’s belly.
11 Be not far from me; for trouble is near;
for there is none to help.
12 Many bulls have compassed me:
strong bulls of Bashan have beset me round.
13 They gaped upon me with their mouths,
as a ravening and a roaring lion.
14 I am poured out like water,
and all my bones are out of joint:
my heart is like wax;
it is melted in the midst of my bowels.
15 My strength is dried up like a potsherd;
and my tongue cleaveth to my jaws;
and thou hast brought me into the dust of death.
16 For dogs have compassed me:
the assembly of the wicked have inclosed me:
they pierced my hands and my feet.
17 I may tell all my bones:
they look and stare upon me.
18 They part my garments among them,
and cast lots upon my vesture.
19 But be not thou far from me, O Lord:
O my strength, haste thee to help me.
20 Deliver my soul from the sword;
my darling from the power of the dog.
21 Save me from the lion’s mouth:
for thou hast heard me from the horns of the unicorns.
22 I will declare thy name unto my brethren:
in the midst of the congregation will I praise thee.
23 Ye that fear the Lord, praise him;
all ye the seed of Jacob, glorify him;
and fear him, all ye the seed of Israel.
24 For he hath not despised nor abhorred the affliction of the afflicted;
neither hath he hid his face from him;
but when he cried unto him, he heard.
25 My praise shall be of thee in the great congregation:
I will pay my vows before them that fear him.
26 The meek shall eat and be satisfied:
they shall praise the Lord that seek him:
your heart shall live for ever.
27 All the ends of the world shall remember and turn unto the Lord:
and all the kindreds of the nations shall worship before thee.
28 For the kingdom is the Lord’s:
and he is the governor among the nations.
29 All they that be fat upon earth shall eat and worship:
all they that go down to the dust shall bow before him:
and none can keep alive his own soul.
30 A seed shall serve him;
it shall be accounted to the Lord for a generation.
31 They shall come, and shall declare his righteousness
unto a people that shall be born,
that he hath done this.
Psalm 22
Christian Standard Bible
Psalm 22
From Suffering to Praise
For the choir director: according to “The Deer of the Dawn.” A psalm of David.
1 My God, my God, why have you abandoned me?(A)
Why are you so far from my deliverance(B)
and from my words of groaning?(C)
2 My God, I cry by day, but you do not answer,
by night, yet I have no rest.(D)
3 But you are holy,
enthroned on the praises of Israel.(E)
4 Our ancestors trusted in you;
they trusted, and you rescued them.(F)
5 They cried to you and were set free;
they trusted in you and were not disgraced.(G)
6 But I am a worm and not a man,(H)
scorned by mankind and despised by people.(I)
7 Everyone who sees me mocks me;
they sneer[a] and shake their heads:(J)
8 “He relies on[b] the Lord;
let him save him;
let the Lord[c] rescue him,
since he takes pleasure in him.”(K)
9 It was you who brought me out of the womb,
making me secure at my mother’s breast.(L)
10 I was given over to you at birth;[d]
you have been my God from my mother’s womb.(M)
11 Don’t be far from me, because distress is near
and there’s no one to help.(N)
12 Many bulls surround me;
strong ones of Bashan encircle me.(O)
13 They open their mouths against me—
lions, mauling and roaring.(P)
14 I am poured out like water,(Q)
and all my bones are disjointed;(R)
my heart is like wax,
melting within me.(S)
15 My strength is dried up like baked clay;(T)
my tongue sticks to the roof of my mouth.(U)
You put me into the dust of death.(V)
16 For dogs have surrounded me;(W)
a gang of evildoers has closed in on me;
they pierced[e] my hands and my feet.(X)
17 I can count all my bones;
people[f] look and stare at me.(Y)
18 They divided my garments among themselves,
and they cast lots for my clothing.(Z)
19 But you, Lord, don’t be far away.(AA)
My strength, come quickly to help me.(AB)
20 Rescue my life from the sword,(AC)
my only life[g] from the power of these dogs.
21 Save me from the lion’s mouth,(AD)
from the horns of wild oxen.
You answered me![h]
22 I will proclaim your name to my brothers and sisters;
I will praise you in the assembly.(AE)
23 You who fear the Lord, praise him!(AF)
All you descendants of Jacob, honor him!
All you descendants of Israel, revere him!(AG)
24 For he has not despised or abhorred
the torment of the oppressed.(AH)
He did not hide his face from him(AI)
but listened when he cried to him for help.(AJ)
25 I will give praise in the great assembly
because of you;(AK)
I will fulfill my vows
before those who fear you.[i](AL)
26 The humble will eat and be satisfied;(AM)
those who seek the Lord will praise him.
May your hearts live forever!(AN)
27 All the ends of the earth will remember
and turn to the Lord.
All the families of the nations
will bow down before you,(AO)
28 for kingship belongs to the Lord;
he rules the nations.(AP)
29 All who prosper on earth will eat and bow down;
all those who go down to the dust
will kneel before him—
even the one who cannot preserve his life.(AQ)
30 Their descendants will serve him;
the next generation will be told about the Lord.(AR)
31 They will come and declare his righteousness;
to a people yet to be born
they will declare what he has done.(AS)
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.