詩篇 22
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
苦難中的呼求和感恩
大衛的詩,交給樂長,調用「朝鹿」。
22 我的上帝,我的上帝,
你為何離棄我?
為何遲遲不來救我,
不聽我的哀號呢?
2 我的上帝啊,
我日夜不停地呼求,
你卻沒有回應。
3 然而,你是聖潔的,
你的寶座設立在以色列人的頌讚之上。
4 我們的祖先信靠你,
他們信靠你,
你就拯救他們。
5 他們向你呼求,
就得到拯救;
他們信靠你,
就不會失望。
6 但我好像不是人,只是一條蟲,
受盡人的羞辱和藐視。
7 看見我的人都譏笑我,
他們撇著嘴、搖著頭說:
8 「他信靠耶和華,
讓耶和華救他吧!
既然耶和華喜悅他,
讓耶和華拯救他吧!」
9 耶和華啊,
是你使我從母腹中安然出生,
讓我在母親懷裡便倚靠你。
10 我一出生就被交托在你手中,
你從我出母胎就是我的上帝。
11 求你不要遠離我,
因為危難當頭,無人幫我。
12 我被許多仇敵圍困,
他們像巴珊的公牛那樣強壯。
13 他們張口要吞噬我,
如同吼叫著撕食獵物的獅子。
14 我的力量如水消逝,
我的骨頭都脫了節,
我的心如蠟熔化。
15 我的力量枯竭如焦土,
我的舌頭髮乾緊貼上顎。
你把我放在死亡的塵土中。
16 惡人包圍我,猶如一群惡犬,
他們刺傷我的手腳。
17 我身上的骨頭歷歷可見,
人們都幸災樂禍地看著我。
18 他們分我的外衣,
又為我的內衣抽籤。
19 耶和華啊,求你不要遠離我。
你是我的力量,
求你快來幫助我。
20 求你救我逃脫刀劍之災,
從這些惡犬的利爪下拯救我的生命。
21 求你救我脫離獅子的口,
使我脫離野牛的角。
22 我要向眾弟兄傳揚你的名,
在會眾當中讚美你。
23 敬畏耶和華的人啊,
你們都要讚美祂,
雅各的後裔都要尊崇祂的名,
以色列的後裔都要敬畏祂。
24 因為祂沒有藐視、厭惡苦難中的人,
也沒有掩面不顧他們,
而是垂聽他們的呼求。
25 我要在大會中讚美你,
在敬畏你的人面前履行我的誓言。
26 窮苦人必得飽足,
尋求耶和華的人必讚美祂,
他們的心要永遠歡欣跳躍。
27 普世都要心繫耶和華,歸向祂,
各國人民都要敬拜祂。
28 因為耶和華是主宰,
祂統治列國。
29 世上的富貴人要敬拜祂,
必歸塵土的世人都要敬拜祂。
30 世世代代的人都要事奉祂,
傳揚主所行的奇事。
31 他們也要向未來的世代傳講祂的公義作為。
Psalm 22
Expanded Bible
The Prayer of a Suffering Man
For the director of music. To the tune of “The Doe of Dawn.” A psalm of David.
22 My God, my God, why have you ·abandoned [forsaken] me [Matt. 27:46; Mark 15:34]?
You seem far from ·saving [helping] me,
far away from my groans.
2 My God, I call to you during the day,
but you do not answer.
I call at night;
I ·am not silent [or get no rest].
3 You ·sit as the Holy One [L are holy].
·The praises of Israel are your throne [L You are enthroned on the praises of Israel].
4 Our ·ancestors [fathers] ·trusted [had confidence in] you;
they ·trusted [had confidence], and you ·saved [rescued; T delivered] them.
5 They ·called [cried out] to you for help
and were rescued.
They ·trusted [had confidence in] you
and were not ·disappointed [shamed; humiliated].
6 But I am like a worm instead of ·a man [human].
People ·make fun of [scorn; reproach] me and ·hate [despise] me.
7 Those who look at me ·laugh [ridicule/mock me].
They ·stick out their tongues [throw insults; L open lips] and shake their heads.
8 They say, “·Turn to the Lord for help [L Trust the Lord].
Maybe he will ·save [rescue; T deliver] you.
If he ·likes [delights/takes pleasure in] you,
maybe he will ·rescue [save; T deliver] you.”
9 You ·had my mother give birth to me [L brought me out of the womb].
You made me ·trust [have confidence in] you
while I was ·just a baby [L at the breasts of my mother].
10 ·I have leaned on you since the day I was born [L On you I was cast from the womb];
you have been ·my God [L mine] ·since my mother gave me birth [L from the womb of my mother].
11 So don’t be far away from me.
Now ·trouble [distress] is near,
and there is no one to help.
12 People have surrounded me like ·angry [L many] bulls.
Like the strong bulls of Bashan [Deut. 32:14; Mic. 7:14], they ·are on every side [encircle me].
13 Like ·hungry [rending; L tearing their prey], roaring lions
they open their mouths at me.
14 My strength is gone,
like water poured out onto the ground,
and my bones are out of joint.
My heart is like wax [C weak, formless];
it has melted inside me.
15 My strength has dried up like a ·clay pot [potsherd],
and my tongue sticks to the top of my mouth.
You laid me in the dust of death.
16 Evil people have surrounded me;
like dogs ·they [a group of evil people] have trapped me.
They have ·bitten [pierced; or shriveled] my ·arms [hands] and ·legs [feet].
17 I can count all my bones;
people look and stare at me.
18 They divided my clothes among them,
and they ·threw [cast] lots for my clothing.
19 But, Lord, don’t be far away.
You are my ·strength [or help]; hurry to help me.
20 ·Save [Rescue; T Deliver] me from the sword;
save my life from the dogs.
21 ·Rescue [Save; T Deliver] me from the lion’s mouth;
·save [L answer] me from the horns of the bulls.
22 Then I will ·tell my brothers and sisters about you [L recount your name/reputation to my brothers];
I will praise you in the ·public meeting [assembly; congregation].
23 Praise the Lord, all you who ·respect [fear] him [Prov. 1:7].
All you ·descendants [seed] of Jacob [C Israelites], ·honor [glorify] him;
·fear [revere] him, all you Israelites.
24 He does not ·ignore [despise or disdain] ·those in trouble [L the suffering of the afflicted].
He doesn’t hide his face from them
but listens when they ·call out to him [cry to him for help].
25 Lord, ·I praise you [L from you comes my praise] in the great ·meeting of your people [assembly];
these ·worshipers [L who fear him] will see me ·do what I promised [L fulfill my vows].
26 ·Poor [or Afflicted] people will eat ·until they are full [and be satisfied];
those who ·look to the Lord [L seek him] will praise him.
May your hearts live forever!
27 ·People everywhere [L All the ends of the earth] will remember
and will turn to the Lord.
All the families of the nations
will worship him
28 because ·the Lord is King [rule belongs to the Lord],
and he rules the nations.
29 All the ·powerful people [L fat ones] on earth will eat and worship.
Everyone will ·bow down to [kneel before] him,
all who will ·one day die [L go down to the dust and cannot keep themselves alive].
30 The ·people in the future [posterity; seed] will serve him;
they will always be told about the Lord.
31 They will ·tell that he does what is right [recount his righteousness].
People who are not yet born
will hear what God has done.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.