苦难中的呼求和感恩

大卫的诗,交给乐长,调用“朝鹿”。

22 我的上帝,我的上帝,
你为何离弃我?
为何迟迟不来救我,
不听我的哀号呢?
我的上帝啊,
我日夜不停地呼求,
你却没有回应。
然而,你是圣洁的,
你的宝座设立在以色列人的颂赞之上。
我们的祖先信靠你,
他们信靠你,
你就拯救他们。
他们向你呼求,
就得到拯救;
他们信靠你,
就不会失望。

但我好像不是人,只是一条虫,
受尽人的羞辱和藐视。
看见我的人都讥笑我,
他们撇着嘴、摇着头说:
“他信靠耶和华,
让耶和华救他吧!
既然耶和华喜悦他,
让耶和华拯救他吧!”
耶和华啊,
是你使我从母腹中安然出生,
让我在母亲怀里便倚靠你。
10 我一出生就被交托在你手中,
你从我出母胎就是我的上帝。
11 求你不要远离我,
因为危难当头,无人帮我。
12 我被许多仇敌围困,
他们像巴珊的公牛那样强壮。
13 他们张口要吞噬我,
如同吼叫着撕食猎物的狮子。

14 我的力量如水消逝,
我的骨头都脱了节,
我的心如蜡熔化。
15 我的力量枯竭如焦土,
我的舌头发干紧贴上颚。
你把我放在死亡的尘土中。
16 恶人包围我,犹如一群恶犬,
他们刺伤我的手脚。
17 我身上的骨头历历可见,
人们都幸灾乐祸地看着我。
18 他们分我的外衣,
又为我的内衣抽签。
19 耶和华啊,求你不要远离我。
你是我的力量,
求你快来帮助我。
20 求你救我逃脱刀剑之灾,
从这些恶犬的利爪下拯救我的生命。
21 求你救我脱离狮子的口,
使我脱离野牛的角。

22 我要向众弟兄传扬你的名,
在会众当中赞美你。
23 敬畏耶和华的人啊,
你们都要赞美祂,
雅各的后裔都要尊崇祂的名,
以色列的后裔都要敬畏祂。
24 因为祂没有藐视、厌恶苦难中的人,
也没有掩面不顾他们,
而是垂听他们的呼求。

25 我要在大会中赞美你,
在敬畏你的人面前履行我的誓言。
26 穷苦人必得饱足,
寻求耶和华的人必赞美祂,
他们的心要永远欢欣跳跃。
27 普世都要心系耶和华,归向祂,
各国人民都要敬拜祂。
28 因为耶和华是主宰,
祂统治列国。
29 世上的富贵人要敬拜祂,
必归尘土的世人都要敬拜祂。
30 世世代代的人都要事奉祂,
传扬主所行的奇事。
31 他们也要向未来的世代传讲祂的公义作为。

Why Have You Forsaken Me?

For the choir director. According to [a]Aijeleth Hashshahar. A Psalm of David.

22 (A)My God, my God, why have You forsaken me?
[b](B)Far from my salvation are the words of my [c](C)groaning.
O my God, I (D)call by day, but You do not answer;
And by night, but [d]I have no rest.
Yet (E)You are holy,
[e]Enthroned upon (F)the praises of Israel.
In You our fathers (G)trusted;
They trusted and You (H)rescued them.
To You they cried out and were granted escape;
(I)In You they trusted and were not [f]disappointed.

But I am a (J)worm and not a man,
A (K)reproach of men and (L)despised by the people.
All who see me (M)mock me;
They [g]smack their lip, they (N)wag their head, saying,
[h]Commit yourself to Yahweh; (O)let Him rescue him;
Let Him deliver him, because He delights in him.”

Yet You are He who (P)brought me out of the womb;
You made me trust when upon my mother’s breasts.
10 Upon You I was cast (Q)from [i]birth;
You have been my God from my mother’s womb.

11 (R)Be not far from me, for [j]distress is near;
For there is (S)none to help.
12 Many (T)bulls have surrounded me;
Strong bulls of (U)Bashan have encircled me.
13 They (V)open wide their mouth at me,
As a (W)lion that tears and roars.
14 I am (X)poured out like water,
And all my (Y)bones are out of joint;
My (Z)heart is like wax;
It is melted within [k]me.
15 My (AA)strength is dried up like a potsherd,
And (AB)my tongue cleaves to my jaws;
And You (AC)lay me [l]in the dust of death.
16 For (AD)dogs have surrounded me;
[m]A band of evildoers has encompassed me;
[n]They (AE)pierced my hands and my feet.
17 I count all my bones.
(AF)They look, they stare at me;
18 They (AG)divide my garments among them,
And for my clothing they cast lots.

19 But You, O Yahweh, (AH)be not far off;
O my Strength, (AI)hasten to my help.
20 Deliver my [o]soul from (AJ)the sword,
My (AK)only life from the [p]power of the dog.
21 Save me from the mouth of the (AL)lion;
From the horns of the (AM)wild oxen You (AN)have answered me.

22 I will surely (AO)recount Your name to my brothers;
In the midst of the assembly I will praise You.
23 (AP)You who fear Yahweh, praise Him;
All you seed of Jacob, (AQ)glorify Him,
And (AR)stand in awe of Him, all you seed of Israel.
24 For He has (AS)not despised and He has not abhorred the affliction of the afflicted;
And He has not (AT)hidden His face from him;
But (AU)when he cried to Him for help, He heard.

25 Of You is (AV)my praise in the great assembly;
I shall (AW)pay my vows before those who fear Him.
26 The [q]afflicted will eat and (AX)be satisfied;
Those who seek Him will (AY)praise Yahweh.
May your (AZ)heart live forever!
27 All the (BA)ends of the earth will remember and turn to Yahweh,
And all the (BB)families of the nations will worship before [r]You.
28 For the (BC)kingdom is Yahweh’s
And He (BD)rules over the nations.
29 All the [s](BE)prosperous of the earth will eat and worship,
All those who (BF)go down to the dust will bow before Him,
Even he who [t](BG)cannot keep his soul alive.
30 (BH)Their seed will serve Him;
It will be recounted about the Lord to (BI)the coming generation.
31 They will come and (BJ)will declare His righteousness
To a people (BK)who will be born, that He has done it.

Footnotes

  1. Psalm 22 Title Lit The Doe of the Dawn; possibly a title for a tune
  2. Psalm 22:1 Or Why are You so far from helping me, and from the words of my groaning?
  3. Psalm 22:1 Lit roaring
  4. Psalm 22:2 Lit there is no silence for me
  5. Psalm 22:3 Or Inhabit the praises
  6. Psalm 22:5 Or ashamed
  7. Psalm 22:7 Make clicking sounds; lit separate the lip
  8. Psalm 22:8 Or He committed himself; lit Roll
  9. Psalm 22:10 Lit a womb
  10. Psalm 22:11 Or trouble
  11. Psalm 22:14 Lit my inward parts
  12. Psalm 22:15 Lit to
  13. Psalm 22:16 Or An assembly
  14. Psalm 22:16 Or Like a lion, my...
  15. Psalm 22:20 Or life
  16. Psalm 22:20 Lit paw
  17. Psalm 22:26 Or poor
  18. Psalm 22:27 Some versions Him
  19. Psalm 22:29 Lit fat ones
  20. Psalm 22:29 Or did not

For the Chief Musician; set to “The Doe of the Morning.” A Psalm by David.

22 My God, my God, why have you forsaken me?
    Why are you so far from helping me, and from the words of my groaning?
My God, I cry in the daytime, but you don’t answer;
    in the night season, and am not silent.
But you are holy,
    you who inhabit the praises of Israel.
Our fathers trusted in you.
    They trusted, and you delivered them.
They cried to you, and were delivered.
    They trusted in you, and were not disappointed.
But I am a worm, and no man;
    a reproach of men, and despised by the people.
All those who see me mock me.
    They insult me with their lips. They shake their heads, saying,
    “He trusts in Yahweh.
    Let him deliver him.
    Let him rescue him, since he delights in him.”
But you brought me out of the womb.
    You made me trust while at my mother’s breasts.
10 I was thrown on you from my mother’s womb.
    You are my God since my mother bore me.
11 Don’t be far from me, for trouble is near.
    For there is no one to help.
12 Many bulls have surrounded me.
    Strong bulls of Bashan have encircled me.
13 They open their mouths wide against me,
    lions tearing prey and roaring.
14 I am poured out like water.
    All my bones are out of joint.
My heart is like wax.
    It is melted within me.
15 My strength is dried up like a potsherd.
    My tongue sticks to the roof of my mouth.
You have brought me into the dust of death.
16 For dogs have surrounded me.
    A company of evildoers have enclosed me.
    They have pierced my hands and feet.[a]
17 I can count all of my bones.
They look and stare at me.
18 They divide my garments among them.
    They cast lots for my clothing.

19 But don’t be far off, Yahweh.
    You are my help. Hurry to help me!
20 Deliver my soul from the sword,
    my precious life from the power of the dog.
21 Save me from the lion’s mouth!
    Yes, you have rescued me from the horns of the wild oxen.

22 I will declare your name to my brothers.
    Among the assembly, I will praise you.
23 You who fear Yahweh, praise him!
    All you descendants of Jacob, glorify him!
    Stand in awe of him, all you descendants of Israel!
24 For he has not despised nor abhorred the affliction of the afflicted,
    neither has he hidden his face from him;
    but when he cried to him, he heard.

25 My praise of you comes in the great assembly.
    I will pay my vows before those who fear him.
26 The humble shall eat and be satisfied.
    They shall praise Yahweh who seek after him.
    Let your hearts live forever.
27 All the ends of the earth shall remember and turn to Yahweh.
    All the relatives of the nations shall worship before you.
28 For the kingdom is Yahweh’s.
    He is the ruler over the nations.
29 All the rich ones of the earth shall eat and worship.
    All those who go down to the dust shall bow before him,
    even he who can’t keep his soul alive.
30 Posterity shall serve him.
    Future generations shall be told about the Lord.
31 They shall come and shall declare his righteousness to a people that shall be born,
    for he has done it.

Footnotes

  1. 22:16 So Dead Sea Scrolls. Masoretic Text reads, “Like a lion, they pin my hands and feet.”

22 My God, my God, why hast thou forsaken me? why art thou so far from helping me, and from the words of my roaring?

O my God, I cry in the day time, but thou hearest not; and in the night season, and am not silent.

But thou art holy, O thou that inhabitest the praises of Israel.

Our fathers trusted in thee: they trusted, and thou didst deliver them.

They cried unto thee, and were delivered: they trusted in thee, and were not confounded.

But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people.

All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying,

He trusted on the Lord that he would deliver him: let him deliver him, seeing he delighted in him.

But thou art he that took me out of the womb: thou didst make me hope when I was upon my mother's breasts.

10 I was cast upon thee from the womb: thou art my God from my mother's belly.

11 Be not far from me; for trouble is near; for there is none to help.

12 Many bulls have compassed me: strong bulls of Bashan have beset me round.

13 They gaped upon me with their mouths, as a ravening and a roaring lion.

14 I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels.

15 My strength is dried up like a potsherd; and my tongue cleaveth to my jaws; and thou hast brought me into the dust of death.

16 For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet.

17 I may tell all my bones: they look and stare upon me.

18 They part my garments among them, and cast lots upon my vesture.

19 But be not thou far from me, O Lord: O my strength, haste thee to help me.

20 Deliver my soul from the sword; my darling from the power of the dog.

21 Save me from the lion's mouth: for thou hast heard me from the horns of the unicorns.

22 I will declare thy name unto my brethren: in the midst of the congregation will I praise thee.

23 Ye that fear the Lord, praise him; all ye the seed of Jacob, glorify him; and fear him, all ye the seed of Israel.

24 For he hath not despised nor abhorred the affliction of the afflicted; neither hath he hid his face from him; but when he cried unto him, he heard.

25 My praise shall be of thee in the great congregation: I will pay my vows before them that fear him.

26 The meek shall eat and be satisfied: they shall praise the Lord that seek him: your heart shall live for ever.

27 All the ends of the world shall remember and turn unto the Lord: and all the kindreds of the nations shall worship before thee.

28 For the kingdom is the Lord's: and he is the governor among the nations.

29 All they that be fat upon earth shall eat and worship: all they that go down to the dust shall bow before him: and none can keep alive his own soul.

30 A seed shall serve him; it shall be accounted to the Lord for a generation.

31 They shall come, and shall declare his righteousness unto a people that shall be born, that he hath done this.