苦难中的呼求和感恩

大卫的诗,交给乐长,调用“朝鹿”。

22 我的上帝,我的上帝,
你为何离弃我?
为何迟迟不来救我,
不听我的哀号呢?
我的上帝啊,
我日夜不停地呼求,
你却没有回应。
然而,你是圣洁的,
你的宝座设立在以色列人的颂赞之上。
我们的祖先信靠你,
他们信靠你,
你就拯救他们。
他们向你呼求,
就得到拯救;
他们信靠你,
就不会失望。

但我好像不是人,只是一条虫,
受尽人的羞辱和藐视。
看见我的人都讥笑我,
他们撇着嘴、摇着头说:
“他信靠耶和华,
让耶和华救他吧!
既然耶和华喜悦他,
让耶和华拯救他吧!”
耶和华啊,
是你使我从母腹中安然出生,
让我在母亲怀里便倚靠你。
10 我一出生就被交托在你手中,
你从我出母胎就是我的上帝。
11 求你不要远离我,
因为危难当头,无人帮我。
12 我被许多仇敌围困,
他们像巴珊的公牛那样强壮。
13 他们张口要吞噬我,
如同吼叫着撕食猎物的狮子。

14 我的力量如水消逝,
我的骨头都脱了节,
我的心如蜡熔化。
15 我的力量枯竭如焦土,
我的舌头发干紧贴上颚。
你把我放在死亡的尘土中。
16 恶人包围我,犹如一群恶犬,
他们刺伤我的手脚。
17 我身上的骨头历历可见,
人们都幸灾乐祸地看着我。
18 他们分我的外衣,
又为我的内衣抽签。
19 耶和华啊,求你不要远离我。
你是我的力量,
求你快来帮助我。
20 求你救我逃脱刀剑之灾,
从这些恶犬的利爪下拯救我的生命。
21 求你救我脱离狮子的口,
使我脱离野牛的角。

22 我要向众弟兄传扬你的名,
在会众当中赞美你。
23 敬畏耶和华的人啊,
你们都要赞美祂,
雅各的后裔都要尊崇祂的名,
以色列的后裔都要敬畏祂。
24 因为祂没有藐视、厌恶苦难中的人,
也没有掩面不顾他们,
而是垂听他们的呼求。

25 我要在大会中赞美你,
在敬畏你的人面前履行我的誓言。
26 穷苦人必得饱足,
寻求耶和华的人必赞美祂,
他们的心要永远欢欣跳跃。
27 普世都要心系耶和华,归向祂,
各国人民都要敬拜祂。
28 因为耶和华是主宰,
祂统治列国。
29 世上的富贵人要敬拜祂,
必归尘土的世人都要敬拜祂。
30 世世代代的人都要事奉祂,
传扬主所行的奇事。
31 他们也要向未来的世代传讲祂的公义作为。

The Prayer of a Suffering Man

For the director of music. To the tune of “The Doe of Dawn.” A psalm of David.

22 My God, my God, why have you ·abandoned [forsaken] me [Matt. 27:46; Mark 15:34]?
    You seem far from ·saving [helping] me,
    far away from my groans.
My God, I call to you during the day,
    but you do not answer.
I call at night;
    I ·am not silent [or get no rest].

You ·sit as the Holy One [L are holy].
    ·The praises of Israel are your throne [L You are enthroned on the praises of Israel].
Our ·ancestors [fathers] ·trusted [had confidence in] you;
    they ·trusted [had confidence], and you ·saved [rescued; T delivered] them.
They ·called [cried out] to you for help
    and were rescued.
They ·trusted [had confidence in] you
    and were not ·disappointed [shamed; humiliated].

But I am like a worm instead of ·a man [human].
    People ·make fun of [scorn; reproach] me and ·hate [despise] me.
Those who look at me ·laugh [ridicule/mock me].
    They ·stick out their tongues [throw insults; L open lips] and shake their heads.
They say, “·Turn to the Lord for help [L Trust the Lord].
    Maybe he will ·save [rescue; T deliver] you.
If he ·likes [delights/takes pleasure in] you,
    maybe he will ·rescue [save; T deliver] you.”

You ·had my mother give birth to me [L brought me out of the womb].
    You made me ·trust [have confidence in] you
    while I was ·just a baby [L at the breasts of my mother].
10 ·I have leaned on you since the day I was born [L On you I was cast from the womb];
    you have been ·my God [L mine] ·since my mother gave me birth [L from the womb of my mother].
11 So don’t be far away from me.
    Now ·trouble [distress] is near,
    and there is no one to help.
12 People have surrounded me like ·angry [L many] bulls.
    Like the strong bulls of Bashan [Deut. 32:14; Mic. 7:14], they ·are on every side [encircle me].
13 Like ·hungry [rending; L tearing their prey], roaring lions
    they open their mouths at me.
14 My strength is gone,
    like water poured out onto the ground,
    and my bones are out of joint.
My heart is like wax [C weak, formless];
    it has melted inside me.
15 My strength has dried up like a ·clay pot [potsherd],
    and my tongue sticks to the top of my mouth.
    You laid me in the dust of death.
16 Evil people have surrounded me;
    like dogs ·they [a group of evil people] have trapped me.
    They have ·bitten [pierced; or shriveled] my ·arms [hands] and ·legs [feet].
17 I can count all my bones;
    people look and stare at me.
18 They divided my clothes among them,
    and they ·threw [cast] lots for my clothing.

19 But, Lord, don’t be far away.
    You are my ·strength [or help]; hurry to help me.
20 ·Save [Rescue; T Deliver] me from the sword;
    save my life from the dogs.
21 ·Rescue [Save; T Deliver] me from the lion’s mouth;
    ·save [L answer] me from the horns of the bulls.

22 Then I will ·tell my brothers and sisters about you [L recount your name/reputation to my brothers];
    I will praise you in the ·public meeting [assembly; congregation].
23 Praise the Lord, all you who ·respect [fear] him [Prov. 1:7].
    All you ·descendants [seed] of Jacob [C Israelites], ·honor [glorify] him;
    ·fear [revere] him, all you Israelites.
24 He does not ·ignore [despise or disdain] ·those in trouble [L the suffering of the afflicted].
He doesn’t hide his face from them
    but listens when they ·call out to him [cry to him for help].
25 Lord, ·I praise you [L from you comes my praise] in the great ·meeting of your people [assembly];
    these ·worshipers [L who fear him] will see me ·do what I promised [L fulfill my vows].
26 ·Poor [or Afflicted] people will eat ·until they are full [and be satisfied];
    those who ·look to the Lord [L seek him] will praise him.
    May your hearts live forever!
27 ·People everywhere [L All the ends of the earth] will remember
    and will turn to the Lord.
All the families of the nations
    will worship him
28 because ·the Lord is King [rule belongs to the Lord],
    and he rules the nations.

29 All the ·powerful people [L fat ones] on earth will eat and worship.
    Everyone will ·bow down to [kneel before] him,
    all who will ·one day die [L go down to the dust and cannot keep themselves alive].
30 The ·people in the future [posterity; seed] will serve him;
    they will always be told about the Lord.
31 They will ·tell that he does what is right [recount his righteousness].
    People who are not yet born
will hear what God has done.

To the Overcomer upon Aijeleth Shahar, A Psalm of David.

¶ My God, my God, why hast thou forsaken me? why art thou so far from helping me and from the words of my cry?

O my God, I cry in the daytime, but thou hearest not; and in the night season, and am not silent.

But thou art holy, O thou that inhabitest in the midst of the praises of Israel.

Our fathers trusted in thee: they trusted, and thou didst deliver them.

They cried unto thee and were delivered: they trusted in thee and were not confounded.

But I am a worm, and no man; a reproach of men and despised of the people.

All those that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying,

Turn him over to the LORD, let him deliver him, let him save him, seeing he delighted in him.

But thou art he that took me out of the womb; thou hast made me wait upon thee since I was upon my mother’s breasts.

10 I was cast upon thee from the womb; thou art my God from my mother’s belly.

11 ¶ Be not far from me; for trouble is near; for there is no one to help.

12 Many bulls have compassed me: strong bulls of Bashan have beset me round about.

13 They opened their mouth upon me as a ravening and a roaring lion.

14 I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels.

15 My strength is dried up like a potsherd; and my tongue cleaves to my jaws; and thou hast brought me into the dust of death.

16 For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet.

17 I may count all my bones: they look and stare upon me.

18 They part my garments among them and cast lots upon my vesture.

19 But be not thou far from me, O LORD: O my strength, haste thee to help me.

20 Deliver my soul from the sword; my life from the power of the dog.

21 Save me from the lion’s mouth and from the horns of the unicorns.

22 ¶ I will declare thy name unto my brethren; in the midst of the congregation I will praise thee.

23 Ye that fear the LORD, praise him; all ye the seed of Jacob, glorify him; and fear him, all ye the seed of Israel.

24 For he has not despised nor abhorred the affliction of the poor in spirit; neither has he hid his face from him, but when he cried unto him, he heard.

25 My praise shall be of thee in the great congregation; I will pay my vows before those that fear him.

26 The poor shall eat and be satisfied: those that seek him shall praise the LORD; your heart shall live for ever.

27 All the ends of the earth shall remember and turn unto the LORD; and all the families of the Gentiles shall worship before thee.

28 For the kingdom is the LORD’s, and he shall have dominion over the Gentiles.

29 All those that are fat upon earth shall eat and worship; all those that go down to the dust shall bow before him; and no one can keep his own soul alive.

30 A seed shall serve him; it shall be accounted to the Lord for a generation.

31 They shall come and shall declare his righteousness unto a people that shall be born, that he has done this.