苦难中的呼求和感恩

大卫的诗,交给乐长,调用“朝鹿”。

22 我的上帝,我的上帝,
你为何离弃我?
为何迟迟不来救我,
不听我的哀号呢?
我的上帝啊,
我日夜不停地呼求,
你却没有回应。
然而,你是圣洁的,
你的宝座设立在以色列人的颂赞之上。
我们的祖先信靠你,
他们信靠你,
你就拯救他们。
他们向你呼求,
就得到拯救;
他们信靠你,
就不会失望。

但我好像不是人,只是一条虫,
受尽人的羞辱和藐视。
看见我的人都讥笑我,
他们撇着嘴、摇着头说:
“他信靠耶和华,
让耶和华救他吧!
既然耶和华喜悦他,
让耶和华拯救他吧!”
耶和华啊,
是你使我从母腹中安然出生,
让我在母亲怀里便倚靠你。
10 我一出生就被交托在你手中,
你从我出母胎就是我的上帝。
11 求你不要远离我,
因为危难当头,无人帮我。
12 我被许多仇敌围困,
他们像巴珊的公牛那样强壮。
13 他们张口要吞噬我,
如同吼叫着撕食猎物的狮子。

14 我的力量如水消逝,
我的骨头都脱了节,
我的心如蜡熔化。
15 我的力量枯竭如焦土,
我的舌头发干紧贴上颚。
你把我放在死亡的尘土中。
16 恶人包围我,犹如一群恶犬,
他们刺伤我的手脚。
17 我身上的骨头历历可见,
人们都幸灾乐祸地看着我。
18 他们分我的外衣,
又为我的内衣抽签。
19 耶和华啊,求你不要远离我。
你是我的力量,
求你快来帮助我。
20 求你救我逃脱刀剑之灾,
从这些恶犬的利爪下拯救我的生命。
21 求你救我脱离狮子的口,
使我脱离野牛的角。

22 我要向众弟兄传扬你的名,
在会众当中赞美你。
23 敬畏耶和华的人啊,
你们都要赞美祂,
雅各的后裔都要尊崇祂的名,
以色列的后裔都要敬畏祂。
24 因为祂没有藐视、厌恶苦难中的人,
也没有掩面不顾他们,
而是垂听他们的呼求。

25 我要在大会中赞美你,
在敬畏你的人面前履行我的誓言。
26 穷苦人必得饱足,
寻求耶和华的人必赞美祂,
他们的心要永远欢欣跳跃。
27 普世都要心系耶和华,归向祂,
各国人民都要敬拜祂。
28 因为耶和华是主宰,
祂统治列国。
29 世上的富贵人要敬拜祂,
必归尘土的世人都要敬拜祂。
30 世世代代的人都要事奉祂,
传扬主所行的奇事。
31 他们也要向未来的世代传讲祂的公义作为。

Psalm 22

From Suffering to Praise

For the choir director: according to “The Deer of the Dawn.” A psalm of David.

My God, my God, why have you abandoned me?(A)
Why are you so far from my deliverance(B)
and from my words of groaning?(C)
My God, I cry by day, but you do not answer,
by night, yet I have no rest.(D)
But you are holy,
enthroned on the praises of Israel.(E)
Our ancestors trusted in you;
they trusted, and you rescued them.(F)
They cried to you and were set free;
they trusted in you and were not disgraced.(G)

But I am a worm and not a man,(H)
scorned by mankind and despised by people.(I)
Everyone who sees me mocks me;
they sneer[a] and shake their heads:(J)
“He relies on[b] the Lord;
let him save him;
let the Lord[c] rescue him,
since he takes pleasure in him.”(K)

It was you who brought me out of the womb,
making me secure at my mother’s breast.(L)
10 I was given over to you at birth;[d]
you have been my God from my mother’s womb.(M)

11 Don’t be far from me, because distress is near
and there’s no one to help.(N)

12 Many bulls surround me;
strong ones of Bashan encircle me.(O)
13 They open their mouths against me—
lions, mauling and roaring.(P)
14 I am poured out like water,(Q)
and all my bones are disjointed;(R)
my heart is like wax,
melting within me.(S)
15 My strength is dried up like baked clay;(T)
my tongue sticks to the roof of my mouth.(U)
You put me into the dust of death.(V)
16 For dogs have surrounded me;(W)
a gang of evildoers has closed in on me;
they pierced[e] my hands and my feet.(X)
17 I can count all my bones;
people[f] look and stare at me.(Y)
18 They divided my garments among themselves,
and they cast lots for my clothing.(Z)

19 But you, Lord, don’t be far away.(AA)
My strength, come quickly to help me.(AB)
20 Rescue my life from the sword,(AC)
my only life[g] from the power of these dogs.
21 Save me from the lion’s mouth,(AD)
from the horns of wild oxen.
You answered me![h]
22 I will proclaim your name to my brothers and sisters;
I will praise you in the assembly.(AE)
23 You who fear the Lord, praise him!(AF)
All you descendants of Jacob, honor him!
All you descendants of Israel, revere him!(AG)
24 For he has not despised or abhorred
the torment of the oppressed.(AH)
He did not hide his face from him(AI)
but listened when he cried to him for help.(AJ)

25 I will give praise in the great assembly
because of you;(AK)
I will fulfill my vows
before those who fear you.[i](AL)
26 The humble will eat and be satisfied;(AM)
those who seek the Lord will praise him.
May your hearts live forever!(AN)

27 All the ends of the earth will remember
and turn to the Lord.
All the families of the nations
will bow down before you,(AO)
28 for kingship belongs to the Lord;
he rules the nations.(AP)
29 All who prosper on earth will eat and bow down;
all those who go down to the dust
will kneel before him—
even the one who cannot preserve his life.(AQ)
30 Their descendants will serve him;
the next generation will be told about the Lord.(AR)
31 They will come and declare his righteousness;
to a people yet to be born
they will declare what he has done.(AS)

Footnotes

  1. 22:7 Lit separate with the lip
  2. 22:8 Or Rely on
  3. 22:8 Lit let him
  4. 22:10 Lit was cast on you from the womb
  5. 22:16 Some Hb mss, LXX, Syr; other Hb mss read me; like a lion
  6. 22:17 Lit they
  7. 22:20 Lit my only one
  8. 22:21 Or oxen you rescued me
  9. 22:25 Lit him