Add parallel Print Page Options

受苦的人的呼求与感恩

大卫的诗,交给诗班长,调用“黎明的鹿”。

22 我的 神!我的 神!你为甚么离弃我?

为甚么远离不救我,不听我呻吟的话呢?

我的 神啊!我日间呼求,你不应允;

在晚上我还是不停止。

但你是圣洁的,

是用以色列的赞美为宝座的。

我们的列祖倚靠你,

他们倚靠你,你就救他们。

他们向你哀求,就得拯救;

他们倚靠你,就不失望。

但我是虫,不是人,

是世上所羞辱的,也是众人所藐视的。

看见我的,都嘲笑我;

他们撇着嘴,摇着头,说:

“他既然把自己交托耶和华,

就让耶和华搭救他吧!

耶和华既然喜悦他,就让耶和华拯救他吧!”

然而,是你使我从母腹中出来的;

我在母亲的怀里,你就使我有倚靠的心。

10 我自出母胎,就被交托给你;

我一出母腹,你就是我的 神。

11 求你不要远离我,因为灾难临近了,

却没有人帮助我。

12 有许多公牛围着我,

巴珊强壮的公牛困住了我。

13 他们向我大大地张嘴,

像抓撕吼叫的狮子。

14 我好象水被倾倒出去,

我全身的骨头都散脱了,

我的心在我里面像蜡融化。

15 我的精力像瓦片一样枯干,

我的舌头紧黏着上颚,

你把我放在死亡的尘土中。

16 犬类围着我,

恶党环绕我,

他们扎了(按照《马索拉文本》,“他们扎了”作“像狮子”;现参照《七十士译本》等古译本翻译)我的手我的脚。

17 我能数算我全身的骨头,

他们却瞪着眼看我。

18 他们彼此分了我的外衣,

又为我的内衣抽签。

19 至于你,耶和华啊!求你不要远离我;

我的力量啊!求你快来帮助我。

20 求你搭救我的性命脱离刀剑,

搭救我的生命脱离恶狗的爪。

21 求你拯救我脱离狮子的口,

拯救我脱离野牛的角。

你已经应允了我。

22 我要向我的兄弟宣扬你的名,

我要在聚会中赞美你。

23 敬畏耶和华的人哪!你们要赞美他;

雅各所有的后裔啊!你们都要尊敬他;

以色列所有的后裔啊!你们都要惧怕他。

24 因为他不轻看,不厌恶受苦的人的痛苦,也没有掩面不顾他;

受苦的人呼求的时候,他就垂听。

25 在大会中,我赞美你的话是从你而来的;

在敬畏耶和华的人面前,我要还我的愿。

26 受苦的人必吃得饱足,

寻求耶和华的人必赞美他,

愿你们的心永远活着!

27 地的四极,都要记念耶和华,并且归向他。

列国的万族,都要在他(“他”有古抄本作“你”)面前敬拜。

28 因为国度是属于耶和华的,

他是掌管万国的。

29 地上所有富足的人,都必吃喝、敬拜;

所有下到尘土中,不再存活的人,

都在他面前屈身下拜。

30 必有后裔服事他,

必有人把主的事向后代述说。

31 他们要把他的公义传给以后出生的民,

说明这是他所作的。

Psalmul 22

Către mai-marele cântăreţilor.

Se cântă ca „cerboaica zorilor”.

Un psalm al lui David

Dumnezeule(A)! Dumnezeule! Pentru ce m-ai părăsit
şi pentru ce Te depărtezi fără să-mi ajuţi şi fără s-asculţi plângerile(B) mele?
Strig ziua, Dumnezeule, şi nu-mi răspunzi;
strig şi noaptea, şi tot n-am odihnă.
Totuşi Tu eşti Cel Sfânt
şi Tu locuieşti în mijlocul laudelor(C) lui Israel.
În Tine se încredeau părinţii noştri;
se încredeau, şi-i izbăveai.
Strigau către Tine, şi erau scăpaţi;
se încredeau în Tine(D) şi nu rămâneau de ruşine.
Dar eu sunt vierme(E), nu om,
am ajuns de ocara oamenilor(F) şi dispreţuit de popor.
Toţi cei ce mă văd(G) îşi bat joc de mine,
îşi deschid gura, dau din cap(H) şi zic:
„S-a încrezut(I) în Domnul! Să-l mântuiască(J) Domnul,
să-l izbăvească, fiindcă-l iubeşte!”
Da, Tu m-ai(K) scos din pântecele mamei,
m-ai pus la adăpost de orice grijă la ţâţele mamei mele;
10 de când eram la sânul(L) mamei am fost sub paza Ta,
din pântecele mamei ai fost Dumnezeul meu.
11 Nu Te depărta de mine, căci s-apropie necazul
şi nimeni nu-mi vine în ajutor.
12 O mulţime(M) de tauri sunt împrejurul meu,
nişte tauri din Basan mă înconjoară.
13 Îşi deschid(N) gura împotriva mea,
ca un leu care sfâşie şi răcneşte.
14 Am ajuns ca apa care se scurge şi toate oasele(O) mi se despart;
mi s-a făcut inima(P) ca ceara
şi se topeşte înăuntrul meu.
15 Mi se usucă puterea(Q) ca lutul
şi mi se lipeşte(R) limba de cerul gurii;
m-ai adus în ţărâna morţii.
16 Căci nişte câini mă înconjoară(S),
o ceată de nelegiuiţi dau târcoale împrejurul meu,
mi-au străpuns(T) mâinile şi picioarele;
17 toate oasele aş putea să mi le număr.
Ei însă pândesc(U) şi mă privesc;
18 îşi împart(V) hainele mele între ei
şi trag la sorţ pentru cămaşa mea.
19 Dar Tu, Doamne, nu Te depărta!
Tu, Tăria mea, vino degrabă în ajutorul meu!
20 Scapă-mi sufletul de sabie
şi viaţa(W) din ghearele câinilor(X)!
21 Scapă-mă(Y) din gura leului
şi scoate-mă(Z) din coarnele bivolului!
22 Voi vesti(AA) Numele Tău fraţilor(AB) mei
şi Te voi lăuda în mijlocul adunării.
23 Cei ce(AC) vă temeţi de Domnul, lăudaţi-L!
Voi toţi, sămânţa lui Iacov, slăviţi-L!
Cutremuraţi-vă înaintea Lui, voi toţi, sămânţa lui Israel!
24 Căci El nici nu dispreţuieşte, nici nu urăşte necazurile celui nenorocit
şi nu-Şi ascunde Faţa de el,
ci(AD) îl ascultă când strigă către El.
25 În adunarea cea mare, Tu(AE) vei fi pricina laudelor mele
şi-mi voi împlini juruinţele(AF) în faţa celor ce se tem de Tine.
26 Cei săraci(AG) vor mânca şi se vor sătura,
cei ce caută pe Domnul Îl vor lăuda.
Veselă să vă fie inima(AH) pe vecie!
27 Toate(AI) marginile pământului îşi vor aduce aminte şi se vor întoarce la Domnul;
toate familiile neamurilor(AJ) se vor închina înaintea Ta.
28 Căci(AK) a Domnului este Împărăţia:
El stăpâneşte peste neamuri.
29 Toţi cei puternici(AL) de pe pământ vor mânca şi se vor închina şi ei;
înaintea Lui se vor pleca toţi(AM) cei ce se pogoară în ţărână,
cei ce nu pot să-şi păstreze viaţa.
30 O sămânţă de oameni Îi va sluji
şi se va vorbi(AN) despre Domnul către cei ce vor veni(AO) după ei.
31 Aceştia vor veni(AP) şi vor vesti dreptatea Lui,
vor vesti lucrarea Lui poporului care se va naşte.

Un grito de angustia y un canto de alabanza

Al músico principal; sobre Ajelet-sahar. Salmo de David.

22 Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has desamparado?(A)

¿Por qué estás tan lejos de mi salvación, y de las palabras de mi clamor?

Dios mío, clamo de día, y no respondes;

Y de noche, y no hay para mí reposo.

Pero tú eres santo,

Tú que habitas entre las alabanzas de Israel.

En ti esperaron nuestros padres;

Esperaron, y tú los libraste.

Clamaron a ti, y fueron librados;

Confiaron en ti, y no fueron avergonzados.

Mas yo soy gusano, y no hombre;

Oprobio de los hombres, y despreciado del pueblo.

Todos los que me ven me escarnecen;

Estiran la boca, menean la cabeza,(B) diciendo:

Se encomendó a Jehová; líbrele él;

Sálvele, puesto que en él se complacía.(C)

Pero tú eres el que me sacó del vientre;

El que me hizo estar confiado desde que estaba a los pechos de mi madre.

10 Sobre ti fui echado desde antes de nacer;

Desde el vientre de mi madre, tú eres mi Dios.

11 No te alejes de mí, porque la angustia está cerca;

Porque no hay quien ayude.

12 Me han rodeado muchos toros;

Fuertes toros de Basán me han cercado.

13 Abrieron sobre mí su boca

Como león rapaz y rugiente.

14 He sido derramado como aguas,

Y todos mis huesos se descoyuntaron;

Mi corazón fue como cera,

Derritiéndose en medio de mis entrañas.

15 Como un tiesto se secó mi vigor,

Y mi lengua se pegó a mi paladar,

Y me has puesto en el polvo de la muerte.

16 Porque perros me han rodeado;

Me ha cercado cuadrilla de malignos;

Horadaron mis manos y mis pies.

17 Contar puedo todos mis huesos;

Entre tanto, ellos me miran y me observan.

18 Repartieron entre sí mis vestidos,

Y sobre mi ropa echaron suertes.(D)

19 Mas tú, Jehová, no te alejes;

Fortaleza mía, apresúrate a socorrerme.

20 Libra de la espada mi alma,

Del poder del perro mi vida.

21 Sálvame de la boca del león,

Y líbrame de los cuernos de los búfalos.

22 Anunciaré tu nombre a mis hermanos;

En medio de la congregación te alabaré.(E)

23 Los que teméis a Jehová, alabadle;

Glorificadle, descendencia toda de Jacob,

Y temedle vosotros, descendencia toda de Israel.

24 Porque no menospreció ni abominó la aflicción del afligido,

Ni de él escondió su rostro;

Sino que cuando clamó a él, le oyó.

25 De ti será mi alabanza en la gran congregación;

Mis votos pagaré delante de los que le temen.

26 Comerán los humildes, y serán saciados;

Alabarán a Jehová los que le buscan;

Vivirá vuestro corazón para siempre.

27 Se acordarán, y se volverán a Jehová todos los confines de la tierra,

Y todas las familias de las naciones adorarán delante de ti.

28 Porque de Jehová es el reino,

Y él regirá las naciones.

29 Comerán y adorarán todos los poderosos de la tierra;

Se postrarán delante de él todos los que descienden al polvo,

Aun el que no puede conservar la vida a su propia alma.

30 La posteridad le servirá;

Esto será contado de Jehová hasta la postrera generación.

31 Vendrán, y anunciarán su justicia;

A pueblo no nacido aún, anunciarán que él hizo esto.