Add parallel Print Page Options

称颂 神赐王尊荣胜利

大卫的诗,交给诗班长。

21 耶和华啊!王因你的力量快乐,

因你的救恩大大欢呼。

他心里所愿的,你赐给了他;

他嘴唇所求的,你没有拒绝。

(细拉)

你以美福迎接他,

把精金的冠冕戴在他头上。

他向你求寿,你就赐给他,

就是长久的日子,直到永远。

他因你的救恩大有荣耀,

你又把尊荣和威严加给他。

你把永远的福分赐给他,

又使他因与你同在的喜乐欢欣。

王倚靠耶和华,

靠着至高者的慈爱,他必不至动摇。

你的手要搜出你所有的仇敌,

你的右手必搜出那些恨你的人。

你出现的时候,就要使他们像炽热的火炉;

耶和华必在他的震怒中吞灭他们,火必烧灭他们。

10 你必从地上除灭他们的子孙,

从人间除灭他们的后裔。

11 虽然他们定下恶计害你,

他们所设的阴谋却不能成功。

12 你的箭扣上弦,对准他们的脸的时候,

他们必转身而逃。

13 耶和华啊!愿你因自己的能力被尊崇,

好让我们歌唱,颂赞你的大能。

Psalmul 21

Către mai-marele cântăreţilor.

Un psalm al lui David

Doamne, împăratul se bucură de ocrotirea puternică pe care i-o dai Tu.
Şi cum îl umple de veselie ajutorul(A) Tău!
I-ai dat ce-i dorea(B) inima
şi n-ai lăsat neîmplinit ce-i cereau buzele.
Căci i-ai ieşit înainte cu binecuvântări de fericire
şi i-ai pus pe cap(C) o cunună de aur curat.
Îţi cerea viaţa(D) şi i-ai dat-o:
o viaţă lungă(E) pentru totdeauna şi pe vecie.
Mare este slava lui în urma ajutorului Tău.
Tu pui peste el strălucirea şi măreţia.
Îl faci pe vecie o pricină de binecuvântări
şi-l umpli de bucurie(F) înaintea Feţei Tale.
Căci împăratul se încrede în Domnul
şi bunătatea Celui Preaînalt îl face să nu se clatine(G).
Mâna ta, împărate, va ajunge(H) pe toţi vrăjmaşii tăi,
dreapta ta va ajunge pe cei ce te urăsc
şi-i vei face ca un cuptor(I) aprins
în ziua când te vei arăta;
Domnul îi va nimici(J) în mânia Lui şi-i va mânca focul(K).
10 Le vei şterge sămânţa de pe pământ şi neamul lor din mijlocul fiilor oamenilor.
11 Ei au urzit lucruri rele împotriva ta,
au făcut sfaturi(L) rele, dar nu vor izbuti.
12 Căci îi vei face să dea dosul
şi vei trage cu arcul tău asupra lor.
13 Scoală-te, Doamne, cu puterea Ta,
şi vom cânta şi vom lăuda puterea Ta.

Alabanza por haber sido librado del enemigo

Al músico principal. Salmo de David.

21 El rey se alegra en tu poder, oh Jehová;

Y en tu salvación, ¡cómo se goza!

Le has concedido el deseo de su corazón,

Y no le negaste la petición de sus labios. Selah

Porque le has salido al encuentro con bendiciones de bien;

Corona de oro fino has puesto sobre su cabeza.

Vida te demandó, y se la diste;

Largura de días eternamente y para siempre.

Grande es su gloria en tu salvación;

Honra y majestad has puesto sobre él.

Porque lo has bendecido para siempre;

Lo llenaste de alegría con tu presencia.

Por cuanto el rey confía en Jehová,

Y en la misericordia del Altísimo, no será conmovido.

Alcanzará tu mano a todos tus enemigos;

Tu diestra alcanzará a los que te aborrecen.

Los pondrás como horno de fuego en el tiempo de tu ira;

Jehová los deshará en su ira,

Y fuego los consumirá.

10 Su fruto destruirás de la tierra,

Y su descendencia de entre los hijos de los hombres.

11 Porque intentaron el mal contra ti;

Fraguaron maquinaciones, mas no prevalecerán,

12 Pues tú los pondrás en fuga;

En tus cuerdas dispondrás saetas contra sus rostros.

13 Engrandécete, oh Jehová, en tu poder;

Cantaremos y alabaremos tu poderío.