诗篇 20
Chinese New Version (Simplified)
祈求 神使王得胜
大卫的诗,交给诗班长。
20 愿耶和华在你遭难的日子应允你,
愿雅各的 神的名保护你。
2 愿他从圣所帮助你,
从锡安扶持你。
3 愿他记念你的一切素祭,
悦纳你的燔祭。(细拉)
4 愿他照着你的心愿赏赐你,
实现你的一切计划。
5 我们要因你的胜利欢呼,
因我们 神的名高举旗帜;
愿耶和华实现你所求的一切。
6 现在我确知,耶和华拯救自己的受膏者;
他必从他的圣天上应允他,
用自己右手的能力拯救他。
7 有人靠车,有人靠马。
我们却靠耶和华我们 神的名。
8 他们都屈身跌倒,
我们却起来,挺身而立。
9 耶和华啊!求你拯救君王!
我们呼求的时候,愿你应允我们(按照《马索拉文本》,“愿你应允我们”应作“愿他应允我们”;现参照《七十士译本》翻译)。
Psalmi 20
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Psalmul 20
Către mai-marele cântăreţilor.
Un psalm al lui David
1 Să te asculte Domnul în ziua necazului,
să te ocrotească(A) Numele Dumnezeului lui Iacov,
2 să-ţi trimită ajutor din locaşul(B) Său cel Sfânt
şi să te sprijine din Sion!
3 Să-Şi aducă aminte de toate darurile tale de mâncare
şi să-ţi primească arderile-de-tot!
4 Să-ţi dea(C) ce-ţi doreşte inima
şi să-ţi împlinească toate planurile tale!
5 Atunci noi ne vom bucura(D) de biruinţa ta
şi vom flutura steagul în(E) Numele Dumnezeului nostru.
Domnul să-ţi asculte toate dorinţele tale!
6 Ştiu de acum că Domnul scapă pe unsul(F) Său
şi-i va răspunde din ceruri, din locaşul Lui cel Sfânt,
prin ajutorul atotputernic al dreptei Lui.
7 Unii(G) se bizuie pe carele lor, alţii, pe caii lor,
dar noi ne bizuim pe Numele Domnului, Dumnezeului nostru.
8 Ei se îndoaie şi cad,
dar noi(H) ne ridicăm şi rămânem în picioare.
9 Scapă, Doamne, pe împăratul
şi ascultă-ne când Te chemăm!
Salmos 20
La Palabra (Hispanoamérica)
Salmo 20 (19)
Ahora sé que el Señor da la victoria a su ungido
20 Al maestro del coro. Salmo de David.
2 El Señor te atienda en el día de angustia,
el nombre del Dios de Jacob te salve.
3 Desde el santuario te preste ayuda,
desde Sión te proteja.
4 Recuerde todas tus ofrendas,
que tu holocausto le agrade. [ Pausa]
5 Te conceda lo que deseas,
realice lo que te propones.
6 Y nos alegraremos con tu victoria,
enarbolaremos banderas en nombre de nuestro Dios.
¡Que el Señor te otorgue cuanto has pedido!
7 Ahora sé que el Señor dará la victoria a su ungido:
desde sus santos cielos le responde
con el poder salvador de su diestra.
8 Unos confían en sus carros, otros en sus caballos,
nosotros invocamos al Señor nuestro Dios.
9 Ellos se doblegan y caen,
nosotros permanecemos en pie.
10 Señor, concede la victoria al rey,
atiéndenos cuando te invoquemos.
Salmos 20
Reina-Valera 1960
Oración pidiendo la victoria
Al músico principal. Salmo de David.
20 Jehová te oiga en el día de conflicto;
El nombre del Dios de Jacob te defienda.
2 Te envíe ayuda desde el santuario,
Y desde Sion te sostenga.
3 Haga memoria de todas tus ofrendas,
Y acepte tu holocausto. Selah
4 Te dé conforme al deseo de tu corazón,
Y cumpla todo tu consejo.
5 Nosotros nos alegraremos en tu salvación,
Y alzaremos pendón en el nombre de nuestro Dios;
Conceda Jehová todas tus peticiones.
6 Ahora conozco que Jehová salva a su ungido;
Lo oirá desde sus santos cielos
Con la potencia salvadora de su diestra.
7 Estos confían en carros, y aquellos en caballos;
Mas nosotros del nombre de Jehová nuestro Dios tendremos memoria.
8 Ellos flaquean y caen,
Mas nosotros nos levantamos, y estamos en pie.
9 Salva, Jehová;
Que el Rey nos oiga en el día que lo invoquemos.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
La Palabra, (versión hispanoamericana) © 2010 Texto y Edición, Sociedad Bíblica de España
Reina-Valera 1960 ® © Sociedades Bíblicas en América Latina, 1960. Renovado © Sociedades Bíblicas Unidas, 1988. Utilizado con permiso. Si desea más información visite americanbible.org, unitedbiblesocieties.org, vivelabiblia.com, unitedbiblesocieties.org/es/casa/, www.rvr60.bible

