诗篇 20
Chinese New Version (Simplified)
祈求 神使王得胜
大卫的诗,交给诗班长。
20 愿耶和华在你遭难的日子应允你,
愿雅各的 神的名保护你。
2 愿他从圣所帮助你,
从锡安扶持你。
3 愿他记念你的一切素祭,
悦纳你的燔祭。(细拉)
4 愿他照着你的心愿赏赐你,
实现你的一切计划。
5 我们要因你的胜利欢呼,
因我们 神的名高举旗帜;
愿耶和华实现你所求的一切。
6 现在我确知,耶和华拯救自己的受膏者;
他必从他的圣天上应允他,
用自己右手的能力拯救他。
7 有人靠车,有人靠马。
我们却靠耶和华我们 神的名。
8 他们都屈身跌倒,
我们却起来,挺身而立。
9 耶和华啊!求你拯救君王!
我们呼求的时候,愿你应允我们(按照《马索拉文本》,“愿你应允我们”应作“愿他应允我们”;现参照《七十士译本》翻译)。
Psalm 20
New King James Version
The Assurance of God’s Saving Work
To the Chief Musician. A Psalm of David.
20 May the Lord answer you in the day of trouble;
May the name of the God of Jacob [a]defend you;
2 May He send you help from the sanctuary,
And strengthen you out of Zion;
3 May He remember all your offerings,
And accept your burnt sacrifice. Selah
4 May He grant you according to your heart’s desire,
And (A)fulfill all your [b]purpose.
5 We will rejoice in your salvation,
And in the name of our God we will set up our banners!
May the Lord fulfill all your petitions.
6 Now I know that the Lord saves His [c]anointed;
He will answer him from His holy heaven
With the saving strength of His right hand.
7 Some trust in chariots, and some in (B)horses;
But we will remember the name of the Lord our God.
8 They have bowed down and fallen;
But we have risen and stand upright.
9 Save, Lord!
May the King answer us when we call.
Footnotes
- Psalm 20:1 Lit. set you on high
- Psalm 20:4 counsel
- Psalm 20:6 Commissioned one, Heb. messiah
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.