诗篇 20
Chinese New Version (Simplified)
祈求 神使王得胜
大卫的诗,交给诗班长。
20 愿耶和华在你遭难的日子应允你,
愿雅各的 神的名保护你。
2 愿他从圣所帮助你,
从锡安扶持你。
3 愿他记念你的一切素祭,
悦纳你的燔祭。(细拉)
4 愿他照着你的心愿赏赐你,
实现你的一切计划。
5 我们要因你的胜利欢呼,
因我们 神的名高举旗帜;
愿耶和华实现你所求的一切。
6 现在我确知,耶和华拯救自己的受膏者;
他必从他的圣天上应允他,
用自己右手的能力拯救他。
7 有人靠车,有人靠马。
我们却靠耶和华我们 神的名。
8 他们都屈身跌倒,
我们却起来,挺身而立。
9 耶和华啊!求你拯救君王!
我们呼求的时候,愿你应允我们(按照《马索拉文本》,“愿你应允我们”应作“愿他应允我们”;现参照《七十士译本》翻译)。
Psalm 20
Holman Christian Standard Bible
Psalm 20
Deliverance in Battle
For the choir director. A Davidic psalm.
1 May Yahweh answer you in a day of trouble;(A)
may the name of Jacob’s God protect you.(B)
2 May He send you help from the sanctuary
and sustain you from Zion.(C)
3 May He remember all your offerings
and accept your burnt offering.(D)
4 May He give you what your heart desires(E)
and fulfill your whole purpose.(F)
5 Let us shout for joy at your victory(G)
and lift the banner in the name of our God.(H)
May Yahweh fulfill all your requests.(I)
6 Now I know that the Lord gives victory to His anointed;(J)
He will answer him from His holy heaven
with mighty victories from[a] His right hand.(K)
7 Some take pride in chariots, and others in horses,
but we take pride in the name of Yahweh our God.(L)
8 They collapse and fall,
but we rise and stand firm.(M)
9 Lord, give victory to the king!(N)
May He[b] answer us on the day that we call.
Footnotes
- Psalm 20:6 Some Hb mss, Aq, Sym, Jer, Syr read with the victorious might of
- Psalm 20:9 Or Lord, save. May the king
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.