Print Page Options Listen to 诗篇 20

祈求胜利

大卫的诗,交给乐长。

20 愿耶和华应允你患难时的呼求。
愿雅各的上帝保护你。
愿祂从圣所帮助你,
从锡安山扶持你。
愿祂喜悦你献的祭物,
悦纳你的燔祭。(细拉)
愿祂使你心愿得偿、
计划实现。
我们要因你得胜而高声欢唱,
高举耶和华的旌旗。
愿耶和华答应你一切的祈求。
现在我知道耶和华拯救祂膏立的王,
祂从圣天之上应允他,
用右手的大能拯救他。
有人靠战车,有人靠战马,
但我们靠的是我们的上帝耶和华的名。
他们都一败涂地,
我们却屹立不倒。
耶和华啊,求你拯救你立的王。
我们呼求的时候,
求你垂听。

Ein Gebet des Volkes für seinen König

20 Für den Dirigenten[a]. Ein Psalm Davids.

Der Herr erhöre dich, wenn du in Not zu ihm rufst,
der Name des Gottes Jakobs schütze dich.
Er sende dir Hilfe aus dem Heiligtum,
von Zion aus gebe er dir Beistand.
Er schätze alle Opfergaben, die du ihm gebracht hast,
dein Brandopfer nehme er gerne an.[b]

Er gebe dir, wonach du dich von Herzen sehnst,
und führe alle deine Pläne zum Ziel.
Wir wollen laut über deine Rettung jubeln,
und im Namen unseres Gottes wollen wir das Banner aufrichten.
Der Herr erfülle dir alle deine Bitten!

Jetzt weiß ich, dass der Herr seinem gesalbten König[c] den Sieg gibt!
Von seinem heiligen Himmel her wird er ihn erhören,
durch mächtige Taten[d] wird er ihm Rettung bringen.

Unsere Gegner verlassen sich auf Kampfwagen und Pferde,
wir aber preisen den Namen des Herrn, unseres Gottes.[e]
Unsere Feinde stürzen und fallen zu Boden,
wir aber stehen aufrecht ´als Sieger` da.

10 Herr, hilf uns!
Er, der höchste König, wird uns erhören[f]
´noch` am selben Tag, an dem wir zu ihm rufen!

Footnotes

  1. Psalmen 20:1 Siehe die Anmerkung zu Psalm 4,1.
  2. Psalmen 20:4 Siehe die Anmerkung zu Psalm 3,3.
  3. Psalmen 20:7 W seinem Gesalbten. Siehe die Anmerkung zu Psalm 2,2.
  4. Psalmen 20:7 W durch seine rechte (Hand).
  5. Psalmen 20:8 W Diese ´denken` an Wagen, jene ´denken` an Pferde, wir aber gedenken des Namens des Herrn, unseres Gottes.
  6. Psalmen 20:10 Od Herr, hilf uns! Der König (= David bzw. der irdische König) erhöre uns. Od Herr, hilf dem König. Er erhöre uns.
'詩 篇 20 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

Salmo 20

Oración por la victoria sobre los enemigos

Para el director del coro. Salmo de David.

20 Que el Señor te responda en el día de la angustia(A);
Que el nombre(B) del Dios de Jacob(C) te ponga en alto.
Que desde el santuario te envíe ayuda(D)
Y desde Sión te sostenga(E).
Que se acuerde de todas tus ofrendas(F),
Y halle aceptable tu holocausto(G). (Selah)
¶Que te conceda el deseo de tu corazón(H),
Y cumpla todos tus anhelos(I).
Nosotros cantaremos con gozo por tu victoria(J),
Y en el nombre de nuestro Dios alzaremos bandera(K).
Que el Señor cumpla todas tus peticiones(L).
¶Ahora sé que el Señor salva a Su ungido(M);
Le responderá desde Su santo cielo(N)
Con la potencia salvadora de Su diestra(O).
Algunos confían en carros y otros en caballos(P),
Pero nosotros en el nombre del Señor nuestro Dios confiaremos(Q).
Ellos se doblegaron y cayeron(R),
Pero nosotros nos hemos levantado y nos mantenemos en pie(S).
¡Salva, oh Señor(T)!
Que el Rey nos responda el día que clamemos(U).

Psalm 20[a]

For the director of music. A psalm of David.

May the Lord answer you when you are in distress;(A)
    may the name of the God of Jacob(B) protect you.(C)
May he send you help(D) from the sanctuary(E)
    and grant you support(F) from Zion.(G)
May he remember(H) all your sacrifices
    and accept your burnt offerings.[b](I)
May he give you the desire of your heart(J)
    and make all your plans succeed.(K)
May we shout for joy(L) over your victory
    and lift up our banners(M) in the name of our God.

May the Lord grant all your requests.(N)

Now this I know:
    The Lord gives victory to his anointed.(O)
He answers him from his heavenly sanctuary
    with the victorious power of his right hand.(P)
Some trust in chariots(Q) and some in horses,(R)
    but we trust in the name of the Lord our God.(S)
They are brought to their knees and fall,(T)
    but we rise up(U) and stand firm.(V)
Lord, give victory to the king!
    Answer us(W) when we call!

Footnotes

  1. Psalm 20:1 In Hebrew texts 20:1-9 is numbered 20:2-10.
  2. Psalm 20:3 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.