Add parallel Print Page Options

祈求 神使王得胜

大卫的诗,交给诗班长。

20 愿耶和华在你遭难的日子应允你,

愿雅各的 神的名保护你。

愿他从圣所帮助你,

从锡安扶持你。

愿他记念你的一切素祭,

悦纳你的燔祭。(细拉)

愿他照着你的心愿赏赐你,

实现你的一切计划。

我们要因你的胜利欢呼,

因我们 神的名高举旗帜;

愿耶和华实现你所求的一切。

现在我确知,耶和华拯救自己的受膏者;

他必从他的圣天上应允他,

用自己右手的能力拯救他。

有人靠车,有人靠马。

我们却靠耶和华我们 神的名。

他们都屈身跌倒,

我们却起来,挺身而立。

耶和华啊!求你拯救君王!

我们呼求的时候,愿你应允我们(按照《马索拉文本》,“愿你应允我们”应作“愿他应允我们”;现参照《七十士译本》翻译)。

20 In finem. Psalmus David.

Domine, in virtute tua laetabitur rex, et super salutare tuum exsultabit vehementer.

Desiderium cordis ejus tribuisti ei, et voluntate labiorum ejus non fraudasti eum.

Quoniam praevenisti eum in benedictionibus dulcedinis; posuisti in capite ejus coronam de lapide pretioso.

Vitam petiit a te, et tribuisti ei longitudinem dierum, in saeculum, et in saeculum saeculi.

Magna est gloria ejus in salutari tuo; gloriam et magnum decorem impones super eum.

Quoniam dabis eum in benedictionem in saeculum saeculi; laetificabis eum in gaudio cum vultu tuo.

Quoniam rex sperat in Domino, et in misericordia Altissimi non commovebitur.

Inveniatur manus tua omnibus inimicis tuis; dextera tua inveniat omnes qui te oderunt.

10 Pones eos ut clibanum ignis in tempore vultus tui: Dominus in ira sua conturbabit eos, et devorabit eos ignis.

11 Fructum eorum de terra perdes, et semen eorum a filiis hominum,

12 quoniam declinaverunt in te mala; cogitaverunt consilia quae non potuerunt stabilire.

13 Quoniam pones eos dorsum; in reliquiis tuis praeparabis vultum eorum.

14 Exaltare, Domine, in virtute tua; cantabimus et psallemus virtutes tuas.

Psalm 20[a]

For the director of music. A psalm of David.

May the Lord answer you when you are in distress;(A)
    may the name of the God of Jacob(B) protect you.(C)
May he send you help(D) from the sanctuary(E)
    and grant you support(F) from Zion.(G)
May he remember(H) all your sacrifices
    and accept your burnt offerings.[b](I)
May he give you the desire of your heart(J)
    and make all your plans succeed.(K)
May we shout for joy(L) over your victory
    and lift up our banners(M) in the name of our God.

May the Lord grant all your requests.(N)

Now this I know:
    The Lord gives victory to his anointed.(O)
He answers him from his heavenly sanctuary
    with the victorious power of his right hand.(P)
Some trust in chariots(Q) and some in horses,(R)
    but we trust in the name of the Lord our God.(S)
They are brought to their knees and fall,(T)
    but we rise up(U) and stand firm.(V)
Lord, give victory to the king!
    Answer us(W) when we call!

Footnotes

  1. Psalm 20:1 In Hebrew texts 20:1-9 is numbered 20:2-10.
  2. Psalm 20:3 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.