Add parallel Print Page Options

 神膏立的君王必审判列国

列国为甚么骚动?

万民为甚么空谋妄想?

世上的君王起来,

首领聚在一起,

敌对耶和华和他所膏立的,说:

“我们来挣断他们给我们的束缚,

摆脱他们的绳索!”

那坐在天上的必发笑,

主必讥笑他们。

那时,他必在烈怒中对他们讲话,

在震怒中使他们惊慌,说:

“我已经在锡安我的圣山上,

立了我的君王。”

受膏者说:“我要宣告耶和华的谕旨:

耶和华对我说:‘你是我的儿子,

我今日生了你。

你求我,我就把列国赐给你作产业,

把全地都归属于你。

你必用铁杖击打他们,

好象打碎陶器一样粉碎他们。’”

10 现在,君王啊!你们要谨慎。

地上的审判官啊!你们应当听劝告。

11 你们要以敬畏的态度事奉耶和华,

又应当存战兢的心而欢呼。

12 你们要用嘴亲吻子,

否则他一发怒,你们就在路上灭亡,

因为他的怒气快要发作。

凡是投靠他的,都是有福的。

Psalm 2[a]

A Psalm for a Royal Coronation

Why do the nations protest
    and the peoples conspire in vain?(A)
Kings on earth rise up
    and princes plot together
    against the Lord and against his anointed one:[b](B)
“Let us break their shackles
    and cast off their chains from us!”(C)
The one enthroned in heaven laughs;
    the Lord derides them,(D)
Then he speaks to them in his anger,
    in his wrath he terrifies them:
“I myself have installed my king
    on Zion, my holy mountain.”
I will proclaim the decree of the Lord,
    he said to me, “You are my son;
    today I have begotten you.(E)
Ask it of me,
    and I will give you the nations as your inheritance,
    and, as your possession, the ends of the earth.
With an iron rod you will shepherd them,
    like a potter’s vessel you will shatter them.”(F)
10 And now, kings, give heed;
    take warning, judges on earth.
11 Serve the Lord with fear;
    exult with trembling,
Accept correction
    lest he become angry and you perish along the way
    when his anger suddenly blazes up.(G)
Blessed are all who take refuge in him!

Footnotes

  1. Psalm 2 A royal Psalm. To rebellious kings (Ps 2:1–3) God responds vigorously (Ps 2:4–6). A speaker proclaims the divine decree (in the legal adoption language of the day), making the Israelite king the earthly representative of God (Ps 2:7–9) and warning kings to obey (Ps 2:10–11). The Psalm has a messianic meaning for the Church; the New Testament understands it of Christ (Acts 4:25–27; 13:33; Hb 1:5).
  2. 2:2 Anointed: in Hebrew mashiah, “anointed”; in Greek christos, whence English Messiah and Christ. In Israel kings (Jgs 9:8; 1 Sm 9:16; 16:12–13) and high priests (Lv 8:12; Nm 3:3) received the power of their office through anointing.

Psalm 2

Why do the nations conspire[a]
    and the peoples plot(A) in vain?
The kings(B) of the earth rise up
    and the rulers band together
    against the Lord and against his anointed,(C) saying,
“Let us break their chains(D)
    and throw off their shackles.”(E)

The One enthroned(F) in heaven laughs;(G)
    the Lord scoffs at them.
He rebukes them in his anger(H)
    and terrifies them in his wrath,(I) saying,
“I have installed my king(J)
    on Zion,(K) my holy mountain.(L)

I will proclaim the Lord’s decree:

He said to me, “You are my son;(M)
    today I have become your father.(N)
Ask me,
    and I will make the nations(O) your inheritance,(P)
    the ends of the earth(Q) your possession.
You will break them with a rod of iron[b];(R)
    you will dash them to pieces(S) like pottery.(T)

10 Therefore, you kings, be wise;(U)
    be warned, you rulers(V) of the earth.
11 Serve the Lord with fear(W)
    and celebrate his rule(X) with trembling.(Y)
12 Kiss his son,(Z) or he will be angry
    and your way will lead to your destruction,
for his wrath(AA) can flare up in a moment.
    Blessed(AB) are all who take refuge(AC) in him.

Footnotes

  1. Psalm 2:1 Hebrew; Septuagint rage
  2. Psalm 2:9 Or will rule them with an iron scepter (see Septuagint and Syriac)