Add parallel Print Page Options

 神膏立的君王必审判列国

列国为甚么骚动?

万民为甚么空谋妄想?

世上的君王起来,

首领聚在一起,

敌对耶和华和他所膏立的,说:

“我们来挣断他们给我们的束缚,

摆脱他们的绳索!”

那坐在天上的必发笑,

主必讥笑他们。

那时,他必在烈怒中对他们讲话,

在震怒中使他们惊慌,说:

“我已经在锡安我的圣山上,

立了我的君王。”

受膏者说:“我要宣告耶和华的谕旨:

耶和华对我说:‘你是我的儿子,

我今日生了你。

你求我,我就把列国赐给你作产业,

把全地都归属于你。

你必用铁杖击打他们,

好象打碎陶器一样粉碎他们。’”

10 现在,君王啊!你们要谨慎。

地上的审判官啊!你们应当听劝告。

11 你们要以敬畏的态度事奉耶和华,

又应当存战兢的心而欢呼。

12 你们要用嘴亲吻子,

否则他一发怒,你们就在路上灭亡,

因为他的怒气快要发作。

凡是投靠他的,都是有福的。

上帝膏立的君王

列國為何咆哮?
萬民為何枉費心機?
世上的君王一同行動,
官長聚集商議,
要抵擋耶和華和祂所膏立的王。
他們說:
「讓我們掙斷他們的鎖鏈,
脫去他們的捆索!」
坐在天上寶座上的主必笑他們,
祂必嘲笑他們。
那時,祂必怒斥他們,
使他們充滿恐懼。
祂說:
「在我的錫安聖山上,
我已立了我的君王。」
那位君王說:
「我要宣告耶和華的旨意,
祂對我說,『你是我的兒子,
我今日成為你父親。
你向我祈求,我必把列國賜給你作產業,
讓天下都歸你所有。
你要用鐵杖統治他們,
把他們像陶器一般打碎。』」
10 君王啊,要慎思明辨!
世上的統治者啊,要接受勸誡!
11 要以敬畏的心事奉耶和華,
要喜樂也要戰戰兢兢。
12 要降服在祂兒子面前,
免得祂發怒,
你們便在罪惡中滅亡,
因為祂的怒氣將臨。
投靠祂的人有福了!

Why do the nations rage,
    and the peoples plot a vain thing?
The kings of the earth take a stand,
    and the rulers take counsel together,
    against Yahweh, and against his Anointed,[a] saying,
“Let’s break their bonds apart,
    and cast their cords from us.”
He who sits in the heavens will laugh.
    The Lord[b] will have them in derision.
Then he will speak to them in his anger,
    and terrify them in his wrath:
“Yet I have set my King on my holy hill of Zion.”
    I will tell of the decree:
Yahweh said to me, “You are my son.
    Today I have become your father.
Ask of me, and I will give the nations for your inheritance,
    the uttermost parts of the earth for your possession.
You shall break them with a rod of iron.
    You shall dash them in pieces like a potter’s vessel.”
10 Now therefore be wise, you kings.
    Be instructed, you judges of the earth.
11 Serve Yahweh with fear,
    and rejoice with trembling.
12 Give sincere homage to the Son,[c] lest he be angry, and you perish on the way,
    for his wrath will soon be kindled.
    Blessed are all those who take refuge in him.

Footnotes

  1. 2:2 The word “Anointed” is the same as the word for “Messiah” or “Christ”
  2. 2:4 The word translated “Lord” is “Adonai.”
  3. 2:12 or, Kiss the son