诗篇 2
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
上帝膏立的君王
2 列国为何咆哮?
万民为何枉费心机?
2 世上的君王一同行动,
官长聚集商议,
要抵挡耶和华和祂所膏立的王。
3 他们说:
“让我们挣断他们的锁链,
脱去他们的捆索!”
4 坐在天上宝座上的主必笑他们,
祂必嘲笑他们。
5 那时,祂必怒斥他们,
使他们充满恐惧。
6 祂说:
“在我的锡安圣山上,
我已立了我的君王。”
7 那位君王说:
“我要宣告耶和华的旨意,
祂对我说,‘你是我的儿子,
我今日成为你父亲。
8 你向我祈求,我必把列国赐给你作产业,
让天下都归你所有。
9 你要用铁杖统治他们,
把他们像陶器一般打碎。’”
10 君王啊,要慎思明辨!
世上的统治者啊,要接受劝诫!
11 要以敬畏的心事奉耶和华,
要喜乐也要战战兢兢。
12 要降服在祂儿子面前,
免得祂发怒,
你们便在罪恶中灭亡,
因为祂的怒气将临。
投靠祂的人有福了!
Psalm 2
English Standard Version
The Reign of the Lord's Anointed
2 (A)Why do (B)the nations rage[a]
and the peoples plot in vain?
2 The kings of the earth set themselves,
and the rulers take counsel together,
against the Lord and against his (C)Anointed, saying,
3 “Let us (D)burst their bonds apart
and cast away their cords from us.”
4 He who (E)sits in the heavens (F)laughs;
the Lord holds them in derision.
5 Then he will speak to them in his (G)wrath,
and terrify them in his fury, saying,
6 “As for me, I have (H)set my King
on (I)Zion, my (J)holy hill.”
7 I will tell of the decree:
The Lord said to me, (K)“You are my Son;
today I have begotten you.
8 Ask of me, and I will make the nations your heritage,
and (L)the ends of the earth your possession.
9 You shall (M)break[b] them with (N)a rod of iron
and dash them in pieces like (O)a potter's vessel.”
Psalm 2
Amplified Bible, Classic Edition
Psalm 2
1 Why do the nations assemble with commotion [uproar and confusion of voices], and why do the people imagine (meditate upon and devise) an empty scheme?
2 The kings of the earth take their places; the rulers take counsel together against the Lord and His Anointed One (the Messiah, the Christ). They say,(A)
3 Let us break Their bands [of restraint] asunder and cast Their cords [of control] from us.
4 He Who sits in the heavens laughs; the Lord has them in derision [and in supreme contempt He mocks them].
5 He speaks to them in His deep anger and troubles (terrifies and confounds) them in His displeasure and fury, saying,
6 Yet have I anointed (installed and placed) My King [firmly] on My holy hill of Zion.
7 I will declare the decree of the Lord: He said to Me, You are My Son; this day [I declare] I have begotten You.(B)
8 Ask of Me, and I will give You the nations as Your inheritance, and the uttermost parts of the earth as Your possession.
9 You shall break them with a rod of iron; You shall dash them in pieces like potters’ ware.(C)
10 Now therefore, O you kings, act wisely; be instructed and warned, O you rulers of the earth.
11 Serve the Lord with reverent awe and worshipful fear; rejoice and be in high spirits with trembling [lest you displease Him].
12 Kiss the Son [pay homage to Him in purity], lest He be angry and you perish in the way, for soon shall His wrath be kindled. O blessed (happy, fortunate, and to be envied) are all those who seek refuge and put their trust in Him!
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation