你向我祈求,我必把列國賜給你作產業,
讓天下都歸你所有。
你要用鐵杖統治他們,
把他們像陶器一般打碎。』」
10 君王啊,要慎思明辨!
世上的統治者啊,要接受勸誡!

Read full chapter
'詩 篇 2:8-10' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

你求我,我就把列國賜給你作產業,

把全地都歸屬於你。

你必用鐵杖擊打他們,

好像打碎陶器一樣粉碎他們。’”

10 現在,君王啊!你們要謹慎。

地上的審判官啊!你們應當聽勸告。

Read full chapter

Ask me,
    and I will make the nations(A) your inheritance,(B)
    the ends of the earth(C) your possession.
You will break them with a rod of iron[a];(D)
    you will dash them to pieces(E) like pottery.(F)

10 Therefore, you kings, be wise;(G)
    be warned, you rulers(H) of the earth.

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 2:9 Or will rule them with an iron scepter (see Septuagint and Syriac)

Ask of me, and I shall give thee the heathen for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession.

Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel.

10 Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth.

Read full chapter