诗篇 19
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
上帝的作为和律法
大卫的诗,交给乐长。
19 诸天述说上帝的荣耀,
穹苍传扬祂的作为。
2 它们日复一日地诉说,
夜复一夜地宣扬,
3 无言无语,无声无息。
4 它们的声音传遍天下,
它们的话语传到地极。
上帝在天上为太阳设立居所。
5 太阳出来时,如步出洞房的新郎,
又如欢然奔跑赛程的健儿。
6 它滑过长空,
从天这边绕到天那边,
热量广及万物。
7 耶和华的律法完美,
能更新生命;
耶和华的法度可靠,
让愚人有智慧。
8 耶和华的法则公正,
使人充满喜乐;
耶和华的命令纯全,
让人眼目明亮。
9 要以纯洁的心敬畏耶和华,
直到永远;
耶和华的法令可靠,
全然公义。
10 这些比纯金还宝贵,
比蜂房的蜜更甘甜。
11 你仆人从中受到警戒,
遵守的人必得大赏赐。
12 谁能知道自己的过失呢?
求你赦免我心中隐藏的过错。
13 求你拦阻我,
别让我明知故犯,
别让罪恶辖制我。
这样,我才纯全正直,
免犯大过。
14 耶和华——我的磐石、我的救赎主啊,
愿你喜悦我口中的言语、心中的意念。
詩篇 19
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
上帝的作為和律法
大衛的詩,交給樂長。
19 諸天述說上帝的榮耀,
穹蒼傳揚祂的作為。
2 它們日復一日地訴說,
夜復一夜地宣揚,
3 無言無語,無聲無息。
4 它們的聲音傳遍天下,
它們的話語傳到地極。
上帝在天上為太陽設立居所。
5 太陽出來時,如步出洞房的新郎,
又如歡然奔跑賽程的健兒。
6 它滑過長空,
從天這邊繞到天那邊,
熱量廣及萬物。
7 耶和華的律法完美,
能更新生命;
耶和華的法度可靠,
讓愚人有智慧。
8 耶和華的法則公正,
使人充滿喜樂;
耶和華的命令純全,
讓人眼目明亮。
9 要以純潔的心敬畏耶和華,
直到永遠;
耶和華的法令可靠,
全然公義。
10 這些比純金還寶貴,
比蜂房的蜜更甘甜。
11 你僕人從中受到警戒,
遵守的人必得大賞賜。
12 誰能知道自己的過失呢?
求你赦免我心中隱藏的過錯。
13 求你攔阻我,
別讓我明知故犯,
別讓罪惡轄制我。
這樣,我才純全正直,
免犯大過。
14 耶和華——我的磐石、我的救贖主啊,
願你喜悅我口中的言語、心中的意念。
Psalm 19
King James Version
19 The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his handywork.
2 Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge.
3 There is no speech nor language, where their voice is not heard.
4 Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,
5 Which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoiceth as a strong man to run a race.
6 His going forth is from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof.
7 The law of the Lord is perfect, converting the soul: the testimony of the Lord is sure, making wise the simple.
8 The statutes of the Lord are right, rejoicing the heart: the commandment of the Lord is pure, enlightening the eyes.
9 The fear of the Lord is clean, enduring for ever: the judgments of the Lord are true and righteous altogether.
10 More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb.
11 Moreover by them is thy servant warned: and in keeping of them there is great reward.
12 Who can understand his errors? cleanse thou me from secret faults.
13 Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression.
14 Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, O Lord, my strength, and my redeemer.
Psalm 19
New King James Version
The Perfect Revelation of the Lord
To the Chief Musician. A Psalm of David.
19 The (A)heavens declare the glory of God;
And the (B)firmament[a] shows [b]His handiwork.
2 Day unto day utters speech,
And night unto night reveals knowledge.
3 There is no speech nor language
Where their voice is not heard.
4 (C)Their [c]line has gone out through all the earth,
And their words to the end of the world.
In them He has set a [d]tabernacle for the sun,
5 Which is like a bridegroom coming out of his chamber,
(D)And rejoices like a strong man to run its race.
6 Its rising is from one end of heaven,
And its circuit to the other end;
And there is nothing hidden from its heat.
7 (E)The law of the Lord is perfect, [e]converting the soul;
The testimony of the Lord is sure, making (F)wise the simple;
8 The statutes of the Lord are right, rejoicing the heart;
The commandment of the Lord is pure, enlightening the eyes;
9 The fear of the Lord is clean, enduring forever;
The judgments of the Lord are true and righteous altogether.
10 More to be desired are they than (G)gold,
Yea, than much fine gold;
Sweeter also than honey and the [f]honeycomb.
11 Moreover by them Your servant is warned,
And in keeping them there is great reward.
12 Who can understand his errors?
(H)Cleanse me from secret faults.
13 Keep back Your servant also from (I)presumptuous sins;
Let them not have (J)dominion over me.
Then I shall be blameless,
And I shall be innocent of [g]great transgression.
14 (K)Let the words of my mouth and the meditation of my heart
Be acceptable in Your sight,
O Lord, my [h]strength and my (L)Redeemer.
Footnotes
- Psalm 19:1 expanse of heaven
- Psalm 19:1 the work of His hands
- Psalm 19:4 LXX, Syr., Vg. sound; Tg. business
- Psalm 19:4 tent
- Psalm 19:7 restoring
- Psalm 19:10 honey in the combs
- Psalm 19:13 Or much
- Psalm 19:14 Lit. rock
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.