诗篇 19
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
大卫的诗。交给圣咏团长。
造化的荣耀
19 诸天述说 神的荣耀,
穹苍传扬他手的作为。
2 这日到那日发出言语,
这夜到那夜传出知识。
3 无言无语,
也无声音可听。
4 它们的声浪[a]传遍天下,
它们的言语传到地极。
神在其中为太阳安设帐幕,
5 太阳如同新郎步出洞房,
又如勇士欢然奔路。
6 它从天这边出来,绕到天那边,
没有一物可隐藏得不到它的热气。
耶和华的律法
7 耶和华的律法全备,使人苏醒;
耶和华的法度确定,使愚蒙人有智慧。
8 耶和华的训词正直,使人心快活;
耶和华的命令清洁,使人眼目明亮。
9 耶和华的典章真实,全然公义,
敬畏耶和华是纯洁的,存到永远,
10 比金子可羡慕,比极多的纯金可羡慕;
比蜜甘甜,比蜂房下滴的蜜甘甜。
11 因此你的仆人受警戒,
遵守这些有极大的赏赐。
12 谁能察觉自己的错失呢?
求你赦免我隐藏的过犯。
13 求你拦阻仆人不犯任意妄为的罪,
不容这罪辖制我,
我就完全,免犯大罪。
14 耶和华—我的磐石,我的救赎主啊,
愿我口中的言语,心里的意念在你面前蒙悦纳。
Footnotes
- 19.4 “声浪”:原文是“绳索”。
诗篇 19
Chinese New Version (Simplified)
称颂 神的创造与律法
大卫的诗,交给诗班长。
19 诸天述说 神的荣耀,
穹苍传扬他的作为。
2 天天发出言语,
夜夜传出知识。
3 没有话语,没有言词,
人也听不到它们的声音。
4 它们的声音(按照《马索拉文本》,“声音”作“准绳”,现参照《七十士译本》等古译本翻译)传遍全地,
它们的言语传到地极,
神在它们中间为太阳安设帐幕。
5 太阳如同新郎出洞房,
又像勇士欢欢喜喜地跑路。
6 它从天的这边出来,
绕行到天的那边;
没有甚么可以隐藏,得不到它的温暖。
7 耶和华的律法是完全的,能使人心苏醒;
耶和华的法度是坚定的,能使愚人有智慧。
8 耶和华的训词是正直的,能使人心快乐;
耶和华的命令是清洁的,能使人的眼睛明亮。
9 耶和华的话语(“耶和华的话语”原文作“耶和华的敬畏”)是洁净的,能坚立到永远;
耶和华的典章是真实的,完全公义;
10 都比金子宝贵,比大量的精金更宝贵;
比蜜甘甜,比蜂房滴下来的蜜更甘甜;
11 并且你的仆人也借着这些得到警戒,
谨守这些就得着大赏赐。
12 谁能知道自己的错误呢?
求你赦免我隐而未现的过失。
13 求你拦阻你仆人,不犯任意妄为的罪,
不许它们辖制我;
我才可以完全,不犯大过。
14 耶和华我的盘石、我的救赎主啊!
愿我口中的言语、心里的意念,
都在你面前蒙悦纳。
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.