Add parallel Print Page Options

Kungens tacksägelse

(2 Sam 22:1-51)

18 För körledaren. Av Herrens tjänare David, som sjöng denna sång till Herren, när Herren hade räddat honom från alla hans fiender och från Sauls våld.

Herre, vad jag älskar dig, du min styrka!

Herren är min klippa,
    han är min borg, min räddare.
Han är min Gud, min tillflykts klippa.
    Han är min sköld och min frälsnings horn[a], mitt värn.
När jag ropar till Herren,
    han som är värd allt pris,
    räddar han mig från alla mina fiender.
Dödens snaror omgav mig,
    fördärvets strömmar sköljde över mig.
Dödsrikets band omgav mig,
    dödens snaror föll över mig.
I min förtvivlan vädjade jag till Herren,
    ropade till min Gud, och han hörde mig i sitt tempel.
    Mitt rop nådde hans öron.

Då darrade jorden och bävade,
    bergens grundvalar skakade.
    De skälvde, för han var vred.
Rök vällde fram ur hans näsborrar
    och eldslågor slog ut från hans mun.
    Han sprutade glöd.
10 Han sänkte ner himlen
    och kom ner med mörka moln under sina fötter.
11 Han red på en kerub och flög,
    med vindens vingar svävade han fram.
12 Han dolde sig inne i mörkrets tält som omslöt honom:
    mörka vatten, tjocka regnmoln.
13 I ljuset av hans närvaro bröt molnen fram,
    med hagel och klot av eld.
14 Herren dundrade i himlen.
    Den Högste lät sin stämma höras
    med hagel och klot av eld.
15 Han sköt sina pilar och skingrade dem,
    han lät blixtar i mängd ljunga och förvirrade dem.
16 Vattnens bäddar visade sig,
    jordens grund blev synlig på din tillrättavisning, Herre,
för din vredes stormvind.

17 Från höjden sträckte han ner sin hand, grep tag i mig
    och drog mig upp ur det djupa vattnet.
18 Han räddade mig från mina mäktiga fiender,
    från dem som var starkare än jag.
19 De anföll mig på min olyckas dag,
    men Herren blev mitt stöd.
20 Han ledde mig till en rymlig plats,
    han räddade mig,
    för han älskar mig.

21 Eftersom jag hade handlat rättfärdigt och rent
    belönade Herren mig.
22 Jag har följt Herrens vägar.
    Jag har inte avfallit och vänt mig bort ifrån min Gud.
23 Jag har noga hållit hans lagar
    och aldrig överträtt någon enda av dem.
24 Jag har varit fläckfri inför honom
    och aktat mig för att synda.
25 Därför har Herren belönat min rättfärdighet,
    mina händers renhet inför honom.

26 Du är trogen mot den som är trogen.
    Du är pålitlig för den som är pålitlig.
27 Du visar dig ren mot den rene,
    men den som sviker möter du med list.
28 Du räddar det folk som är förnedrat,
    men du förödmjukar de stolta.
29 Du låter mitt ljus lysa, Herre, min Gud,
    förvandlar mitt mörker till ljus.
30 Med din hjälp kan jag anfalla en här,
    med min Gud störta fram mot en mur.

31 Guds väg är fullkomlig.
    Alla Herrens ord är sanna.
    Han är en sköld för alla som tar sin tillflykt till honom.
32 Vem är Gud utom Herren?
    Vem är en klippa utom vår Gud?
33 Gud ger mig kraft
    och hjälper mig att vandra på den rätta vägen.
34 Han gör mig säker på foten som en hind,
    och ställer mig uppe på bergen.
35 Han ger mig skicklighet i striden
    och lär mig hur jag ska spänna bågen.
36 Du gav mig din frälsnings sköld.
    Din högra hand stödde mig
    och när du svarade mig, stärkte du mig[b].
37 Du gav mig fotfäste,
    så att jag aldrig behövde snava.

38 Jag förföljde mina fiender
    och hann upp dem,
och jag vände inte om
    förrän alla hade förintats.
39 Jag krossade dem, så att de inte kunde resa sig.
    Jag trampade ner dem fullständigt.
40 Du gav mig styrka till att strida.
    Mina fiender föll besegrade framför mina fötter.
41 Du drev mina fiender på flykten.
    Jag har utplånat dem allesammans.
42 De ropade på hjälp,
    men ingen räddade dem.
De ropade på Herren,
    men han svarade inte.
43 Jag krossade dem till dammkorn.
    Jag trampade ner dem som smuts på gatan.

44 Du räddade mig då jag anfölls av folken.
    Du gjorde mig till ledare över folken,
    även främlingar kom och betjänade mig.
45 Främlingar kom krypande till mig.
    När jag talade till dem, lydde de.
46 Främlingars mod försvann,
    och darrande kom de ut ur sina fästen.

47 Herren lever! Prisad vare han,
    min klippa, upphöjd vare min frälsnings Gud!
48 Gud låter mig hämnas mina fiender,
    och lägger folken under mig.
49 Du räddar mig undan mina fiender.
    Du låter dem inte få tag på mig,
    utan skyddar mig från dessa våldsmän.
50 Därför vill jag prisa dig bland folken, Herre,
    och sjunga till din ära!

51 Han ger stora segrar till sin smorde kung.
    Han är nådig mot David
och hans ättlingar för evigt.

Footnotes

  1. 18:3 Genomgående i Psaltaren är horn en bild för ära, makt och styrka.
  2. 18:36 En annan möjlig betydelse är: din omtanke stärkte mig.

18 I will love thee, O Lord, my strength.

The Lord is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my strength, in whom I will trust; my buckler, and the horn of my salvation, and my high tower.

I will call upon the Lord, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.

The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid.

The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me.

In my distress I called upon the Lord, and cried unto my God: he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, even into his ears.

Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth.

There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.

He bowed the heavens also, and came down: and darkness was under his feet.

10 And he rode upon a cherub, and did fly: yea, he did fly upon the wings of the wind.

11 He made darkness his secret place; his pavilion round about him were dark waters and thick clouds of the skies.

12 At the brightness that was before him his thick clouds passed, hail stones and coals of fire.

13 The Lord also thundered in the heavens, and the Highest gave his voice; hail stones and coals of fire.

14 Yea, he sent out his arrows, and scattered them; and he shot out lightnings, and discomfited them.

15 Then the channels of waters were seen, and the foundations of the world were discovered at thy rebuke, O Lord, at the blast of the breath of thy nostrils.

16 He sent from above, he took me, he drew me out of many waters.

17 He delivered me from my strong enemy, and from them which hated me: for they were too strong for me.

18 They prevented me in the day of my calamity: but the Lord was my stay.

19 He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me.

20 The Lord rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.

21 For I have kept the ways of the Lord, and have not wickedly departed from my God.

22 For all his judgments were before me, and I did not put away his statutes from me.

23 I was also upright before him, and I kept myself from mine iniquity.

24 Therefore hath the Lord recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.

25 With the merciful thou wilt shew thyself merciful; with an upright man thou wilt shew thyself upright;

26 With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself froward.

27 For thou wilt save the afflicted people; but wilt bring down high looks.

28 For thou wilt light my candle: the Lord my God will enlighten my darkness.

29 For by thee I have run through a troop; and by my God have I leaped over a wall.

30 As for God, his way is perfect: the word of the Lord is tried: he is a buckler to all those that trust in him.

31 For who is God save the Lord? or who is a rock save our God?

32 It is God that girdeth me with strength, and maketh my way perfect.

33 He maketh my feet like hinds' feet, and setteth me upon my high places.

34 He teacheth my hands to war, so that a bow of steel is broken by mine arms.

35 Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy right hand hath holden me up, and thy gentleness hath made me great.

36 Thou hast enlarged my steps under me, that my feet did not slip.

37 I have pursued mine enemies, and overtaken them: neither did I turn again till they were consumed.

38 I have wounded them that they were not able to rise: they are fallen under my feet.

39 For thou hast girded me with strength unto the battle: thou hast subdued under me those that rose up against me.

40 Thou hast also given me the necks of mine enemies; that I might destroy them that hate me.

41 They cried, but there was none to save them: even unto the Lord, but he answered them not.

42 Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the dirt in the streets.

43 Thou hast delivered me from the strivings of the people; and thou hast made me the head of the heathen: a people whom I have not known shall serve me.

44 As soon as they hear of me, they shall obey me: the strangers shall submit themselves unto me.

45 The strangers shall fade away, and be afraid out of their close places.

46 The Lord liveth; and blessed be my rock; and let the God of my salvation be exalted.

47 It is God that avengeth me, and subdueth the people under me.

48 He delivereth me from mine enemies: yea, thou liftest me up above those that rise up against me: thou hast delivered me from the violent man.

49 Therefore will I give thanks unto thee, O Lord, among the heathen, and sing praises unto thy name.

50 Great deliverance giveth he to his king; and sheweth mercy to his anointed, to David, and to his seed for evermore.

For the Chief Musician. By David the servant of Yahweh, who spoke to Yahweh the words of this song in the day that Yahweh delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul. He said,

18 I love you, Yahweh, my strength.
Yahweh is my rock, my fortress, and my deliverer;
    my God, my rock, in whom I take refuge;
    my shield, and the horn of my salvation, my high tower.
I call on Yahweh, who is worthy to be praised;
    and I am saved from my enemies.
The cords of death surrounded me.
    The floods of ungodliness made me afraid.
The cords of Sheol[a] were around me.
    The snares of death came on me.
In my distress I called on Yahweh,
    and cried to my God.
He heard my voice out of his temple.
    My cry before him came into his ears.
Then the earth shook and trembled.
    The foundations also of the mountains quaked and were shaken,
    because he was angry.
Smoke went out of his nostrils.
    Consuming fire came out of his mouth.
    Coals were kindled by it.
He bowed the heavens also, and came down.
    Thick darkness was under his feet.
10 He rode on a cherub, and flew.
    Yes, he soared on the wings of the wind.
11 He made darkness his hiding place, his pavilion around him,
    darkness of waters, thick clouds of the skies.
12 At the brightness before him his thick clouds passed,
    hailstones and coals of fire.
13 Yahweh also thundered in the sky.
    The Most High uttered his voice:
    hailstones and coals of fire.
14 He sent out his arrows, and scattered them.
    He routed them with great lightning bolts.
15 Then the channels of waters appeared.
    The foundations of the world were laid bare at your rebuke, Yahweh,
    at the blast of the breath of your nostrils.
16 He sent from on high.
    He took me.
    He drew me out of many waters.
17 He delivered me from my strong enemy,
    from those who hated me; for they were too mighty for me.
18 They came on me in the day of my calamity,
    but Yahweh was my support.
19 He brought me out also into a large place.
    He delivered me, because he delighted in me.
20 Yahweh has rewarded me according to my righteousness.
    According to the cleanness of my hands, he has recompensed me.
21 For I have kept the ways of Yahweh,
    and have not wickedly departed from my God.
22 For all his ordinances were before me.
    I didn’t put away his statutes from me.
23 I was also blameless with him.
    I kept myself from my iniquity.
24 Therefore Yahweh has rewarded me according to my righteousness,
    according to the cleanness of my hands in his eyesight.
25 With the merciful you will show yourself merciful.
    With the perfect man, you will show yourself perfect.
26 With the pure, you will show yourself pure.
    With the crooked you will show yourself shrewd.
27 For you will save the afflicted people,
    but the arrogant eyes you will bring down.
28 For you will light my lamp, Yahweh.
    My God will light up my darkness.
29 For by you, I advance through a troop.
    By my God, I leap over a wall.
30 As for God, his way is perfect.
    Yahweh’s word is tried.
    He is a shield to all those who take refuge in him.
31 For who is God, except Yahweh?
    Who is a rock, besides our God,
32     the God who arms me with strength, and makes my way perfect?
33 He makes my feet like deer’s feet,
    and sets me on my high places.
34 He teaches my hands to war,
    so that my arms bend a bow of bronze.
35 You have also given me the shield of your salvation.
    Your right hand sustains me.
    Your gentleness has made me great.
36 You have enlarged my steps under me,
    My feet have not slipped.
37 I will pursue my enemies, and overtake them.
    I won’t turn away until they are consumed.
38 I will strike them through, so that they will not be able to rise.
    They shall fall under my feet.
39 For you have armed me with strength to the battle.
    You have subdued under me those who rose up against me.
40 You have also made my enemies turn their backs to me,
    that I might cut off those who hate me.
41 They cried, but there was no one to save;
    even to Yahweh, but he didn’t answer them.
42 Then I beat them small as the dust before the wind.
    I cast them out as the mire of the streets.
43 You have delivered me from the strivings of the people.
    You have made me the head of the nations.
A people whom I have not known shall serve me.
44     As soon as they hear of me they shall obey me.
    The foreigners shall submit themselves to me.
45 The foreigners shall fade away,
    and shall come trembling out of their strongholds.
46 Yahweh lives! Blessed be my rock.
    Exalted be the God of my salvation,
47 even the God who executes vengeance for me,
    and subdues peoples under me.
48 He rescues me from my enemies.
    Yes, you lift me up above those who rise up against me.
    You deliver me from the violent man.
49 Therefore I will give thanks to you, Yahweh, among the nations,
    and will sing praises to your name.
50 He gives great deliverance to his king,
    and shows loving kindness to his anointed,
    to David and to his offspring,[b] forever more.

Footnotes

  1. 18:5 Sheol is the place of the dead.
  2. 18:50 or, seed