诗篇 18
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
因胜仇敌称颂主恩
18 耶和华的仆人大卫的诗,交于伶长。当耶和华救他脱离一切仇敌和扫罗之手的日子,他向耶和华念这诗的话,说:
1 耶和华我的力量啊,我爱你!
2 耶和华是我的岩石,我的山寨,我的救主,我的神,我的磐石,我所投靠的。他是我的盾牌,是拯救我的角,是我的高台。
3 我要求告当赞美的耶和华,这样我必从仇敌手中被救出来。
4 曾有死亡的绳索缠绕我,匪类的急流使我惊惧,
5 阴间的绳索缠绕我,死亡的网罗临到我。
6 我在急难中求告耶和华,向我的神呼求。他从殿中听了我的声音,我在他面前的呼求入了他的耳中。
7 那时因他发怒,地就摇撼战抖,山的根基也震动摇撼。
8 从他鼻孔冒烟上腾,从他口中发火焚烧,连炭也着了。
9 他又使天下垂,亲自降临,有黑云在他脚下。
10 他坐着基路伯飞行,他借着风的翅膀快飞。
11 他以黑暗为藏身之处,以水的黑暗、天空的厚云为他四围的行宫。
12 因他面前的光辉,他的厚云行过,便有冰雹火炭。
13 耶和华也在天上打雷,至高者发出声音,便有冰雹火炭。
14 他射出箭来,使仇敌四散;多多发出闪电,使他们扰乱。
15 耶和华啊,你的斥责一发,你鼻孔的气一出,海底就出现,大地的根基也显露。
16 他从高天伸手抓住我,把我从大水中拉上来。
17 他救我脱离我的劲敌和那些恨我的人,因为他们比我强盛。
18 我遭遇灾难的日子,他们来攻击我,但耶和华是我的倚靠。
19 他又领我到宽阔之处;他救拔我,因他喜悦我。
20 耶和华按着我的公义报答我,按着我手中的清洁赏赐我。
21 因为我遵守了耶和华的道,未曾作恶离开我的神。
22 他的一切典章常在我面前,他的律例我也未曾丢弃。
23 我在他面前做了完全人,我也保守自己远离我的罪孽。
24 所以耶和华按我的公义,按我在他眼前手中的清洁偿还我。
25 慈爱的人,你以慈爱待他;完全的人,你以完全待他。
26 清洁的人,你以清洁待他;乖僻的人,你以弯曲待他。
27 困苦的百姓,你必拯救;高傲的眼目,你必使他降卑。
28 你必点着我的灯,耶和华我的神必照明我的黑暗。
29 我借着你冲入敌军,借着我的神跳过墙垣。
30 至于神,他的道是完全的,耶和华的话是炼净的,凡投靠他的,他便做他们的盾牌。
31 除了耶和华,谁是神呢?除了我们的神,谁是磐石呢?
32 唯有那以力量束我的腰,使我行为完全的,他是神。
33 他使我的脚快如母鹿的蹄,又使我在高处安稳。
34 他教导我的手能以争战,甚至我的膀臂能开铜弓。
35 你把你的救恩给我做盾牌,你的右手扶持我,你的温和使我为大。
36 你使我脚下的地步宽阔,我的脚未曾滑跌。
37 我要追赶我的仇敌,并要追上他们,不将他们灭绝,我总不归回。
38 我要打伤他们,使他们不能起来,他们必倒在我的脚下。
39 因为你曾以力量束我的腰,使我能争战,你也使那起来攻击我的都服在我以下。
40 你又使我的仇敌在我面前转背逃跑,叫我能以剪除那恨我的人。
41 他们呼求,却无人拯救;就是呼求耶和华,他也不应允。
42 我捣碎他们,如同风前的灰尘;倒出他们,如同街上的泥土。
43 你救我脱离百姓的争竞,立我做列国的元首,我素不认识的民必侍奉我。
44 他们一听见我的名声就必顺从我,外邦人要投降我。
45 外邦人要衰残,战战兢兢地出他们的营寨。
46 耶和华是活神!愿我的磐石被人称颂,愿救我的神被人尊崇!
47 这位神就是那为我申冤,使众民服在我以下的。
48 你救我脱离仇敌,又把我举起,高过那些起来攻击我的,你救我脱离强暴的人。
49 耶和华啊,因此我要在外邦中称谢你,歌颂你的名。
50 耶和华赐极大的救恩给他所立的王,施慈爱给他的受膏者,就是给大卫和他的后裔,直到永远。
Psalm 18
1599 Geneva Bible
18 1 This Psalm is the first beginning of his gratulation, and thanksgiving in the entering into his kingdom, wherein he extolleth and praiseth most highly the marvelous mercies and grace of God, who hath thus preserved and defended him. 32 Also he setteth forth the image of Christ’s kingdom, that the faithful may be assured that Christ shall always conquer and overcome by the unspeakable power of his Father, though all the whole world should strive there against.
To him that excelleth. A Psalm of David the servant of the Lord, which spake unto the Lord the words of this song (in the day that the Lord delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul) and said,
1 I will love thee dearly, O Lord my strength.
2 (A)[a]The Lord is my rock, and my fortress, and he that delivereth me, my God and my strength: in him will I trust, my shield, the horn also of my salvation, and my refuge.
3 I will call upon the Lord, which is worthy to be [b]praised: so shall I be safe from mine enemies.
4 [c]The sorrows of death compassed me, and the floods of wickedness made me afraid.
5 The [d]sorrows of the grave have compassed me about: the snares of death overtook me.
6 But in my trouble did I call upon the Lord, and cried unto my God: he heard my voice out of his Temple, and my cry did come before him, even into his ears.
7 [e]Then the earth trembled and quaked: the foundations also of the mountains moved and shook, because he was angry.
8 Smoke went out at his nostrils, and a [f]consuming fire out of his mouth: coals were kindled thereat.
9 He bowed the heavens also and came down, and [g]darkness was under his feet.
10 And he rode upon [h]Cherub, and did fly, and he came flying upon the wings of the wind.
11 He made darkness his [i]secret place, and his pavilion round about him, even darkness of waters, and clouds of the air.
12 At the brightness of his presence his clouds passed, hailstones and coals of fire.
13 The Lord also thundered in the heaven, and the Highest gave [j]his voice, hailstones and coals of fire.
14 Then he sent out [k]his arrows and scattered them, and he increased lightnings and destroyed them.
15 And the channels of waters were seen, and the [l]foundations of the world were discovered at thy rebuking, O Lord, at the blasting of the breath of thy nostrils.
16 He hath sent down from above and taken me: he hath drawn me out of many [m]waters.
17 He hath delivered me from my [n]strong enemy, and from them which hate me: for they were [o]too strong for me.
18 They prevented me in the day of my calamity: but the Lord was my stay.
19 He brought me forth also into a large place: [p]he delivered me because he favored me.
20 The Lord rewarded me according to my [q]righteousness: according to the pureness of mine hand he recompensed me:
21 Because I kept the ways of the Lord, and did not wickedly against my God.
22 For all his laws were before me, and I did not cast away his [r]commandments from me.
23 I was upright also with him, and have kept me from my [s]wickedness.
24 Therefore the Lord rewarded me according to my righteousness, and according to the pureness of mine hands in his sight.
25 With the [t]godly thou wilt show thyself godly: with the upright man thou wilt show thyself upright.
26 With the pure thou wilt show thyself pure, and with the froward thou wilt show thyself froward.
27 Thus thou wilt save the poor people, and wilt [u]cast down to proud looks.
28 Surely thou wilt light my candle: the Lord my God will lighten my darkness.
29 For by thee I have [v]broken through an host, and by my God I have leaped over a wall.
30 The way of God is uncorrupt: the [w]word of the Lord is tried in the fire: he is a shield to all that trust in him.
31 For who is God besides the Lord? and who is mighty save our God?
32 God girdeth me with strength, and maketh my [x]way upright.
33 He maketh my feet like hind’s feet, and setteth me upon mine [y]high places.
34 He teacheth mine hands to fight: so that a bow of [z]brass is broken with mine arms.
35 Thou hast also given me the [aa]shield of thy salvation, and thy right hand hath stayed me, and thy [ab]lovingkindness hath caused me to increase.
36 Thou hast enlarged my steps under me, and my heels have not slid.
37 [ac]I have pursued mine enemies, and taken them, and have not turned again till I had consumed them.
38 I have wounded them, that they were not able to rise, they are fallen under my feet.
39 For thou hast girded me with strength to battle: them that rose against me, thou hast subdued under me.
40 And thou hast [ad]given me the necks of mine enemies, that I might destroy them that hate me.
41 They [ae]cried, but there was none to save them, even unto the Lord, but he answered them not.
42 Then I did beat them small as the dust before the wind: I did tread them flat as the clay in the streets.
43 Thou hast delivered me from the contentions of the people: thou hast made me the head of the [af]heathen, a people, whom I have not [ag]known, shall serve me.
44 As soon as they hear they shall obey me: the strangers shall [ah]be in subjection to me.
45 Strangers shall [ai]shrink away, and fear in their pure chambers.
46 Let the Lord live, and blessed be my strength, and the God of my salvation be exalted.
47 It is God that giveth me power to avenge me, and subdued the people under me.
48 O my deliverer from mine enemies, even thou hast set me up from those that rose against me; thou hast delivered me from the [aj]cruel man.
49 Therefore [ak]I will praise thee, O Lord, among the nations, and will sing unto thy Name.
50 Great deliverances giveth he unto his king, and showeth mercy to his anointed, even to David, and to his [al]seed forever.
Footnotes
- Psalm 18:2 He useth this diversity of names, to show that as the wicked have many means to hurt, so God hath many ways to help.
- Psalm 18:3 For none can obtain their requests of God, that join not his glory with their petition.
- Psalm 18:4 He speaketh of the dangers and malice of his enemies from the which God had delivered him.
- Psalm 18:5 Or, cords, or, cables
- Psalm 18:7 A description of the wrath of God against his enemies, after he had heard his prayers.
- Psalm 18:8 He showeth how horrible God’s judgments shall be to the wicked.
- Psalm 18:9 Darkness signifieth the wrath of God as the clear light signifieth God’s favor.
- Psalm 18:10 This is described at large, Ps. 104.
- Psalm 18:11 As a king angry with the people, will not show himself unto them.
- Psalm 18:13 Thundered, lightninged and hailed.
- Psalm 18:14 His lightnings.
- Psalm 18:15 That is, the deep bottoms were seen when the red sea was divided.
- Psalm 18:16 Out of sundry and great dangers.
- Psalm 18:17 To wit, Saul.
- Psalm 18:17 Therefore God sent me succor.
- Psalm 18:19 The cause of God’s deliverance is his only favor and love to us.
- Psalm 18:20 David was sure of his righteous cause, and good behavior toward Saul and his enemies, and therefore was assured of God’s favor and deliverance.
- Psalm 18:22 For all his dangers he exercised himself in the Law of God.
- Psalm 18:23 I neither gave place to their wicked tentations, nor to mine own affections.
- Psalm 18:25 Here he speaketh of God according to our capacity, who showeth mercy to his and punisheth the wicked, as is said also, Lev. 26:21, 24.
- Psalm 18:27 When their sin is come to the full measure.
- Psalm 18:29 He attributeth it to God that he both got the victory in the field, and also destroyed the cities of his enemies.
- Psalm 18:30 Be the dangers never so many or great, yet God’s promise must take effect.
- Psalm 18:32 He giveth good success to all mine enterprises.
- Psalm 18:33 As towers and forts, which he took out of the hands of God’s enemies.
- Psalm 18:34 Or, steel.
- Psalm 18:35 To defend me from dangers.
- Psalm 18:35 He attributed the beginning, continuance and increase in well doing only to God’s favor.
- Psalm 18:37 David declareth that he did nothing besides his vocation, but was stirred up by God’s Spirit to execute his judgments.
- Psalm 18:40 Thou hast given them into mine hands to be slain.
- Psalm 18:41 They that reject the cry of the afflicted, God will also reject them, when they cry for help: for either pain or fear cause those hypocrites to cry.
- Psalm 18:43 Which dwell round about me.
- Psalm 18:43 The kingdom of Christ is in David’s kingdom prefigured, who by the preaching of his word bringeth all to his subjection.
- Psalm 18:44 Or, lie: signifying a subjection constrained and not voluntary.
- Psalm 18:45 Fear shall cause them to be afraid and come forth of their secret holes and holds to seek pardon.
- Psalm 18:48 That is, Saul, who of malice persecuted him.
- Psalm 18:49 This prophecy appertaineth to the kingdom of Christ and vocation of the Gentiles, as Rom. 15:9.
- Psalm 18:50 This did not properly appertain to Solomon, but to Jesus Christ.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts.