诗篇 18
Chinese New Version (Simplified)
称颂 神的拯救(A)
耶和华的仆人大卫的诗,交给诗班长。在耶和华拯救他脱离所有仇敌和扫罗的手的日子,他向耶和华唱出这首歌的歌词。他说:
18 耶和华我的力量啊!我爱你。
2 耶和华是我的岩石、我的山寨、我的救主、
我的 神、我的盘石、我所投靠的、
我的盾牌、我救恩的角、我的高台。
3 我向那当受赞美的耶和华呼求,
就得到拯救,脱离我的仇敌。
4 死亡的绳索环绕我,
毁灭的急流淹没了我。
5 阴间的绳索围绕着我,
死亡的网罗迎面而来。
6 急难临到我的时候,我求告耶和华,
我向我的 神呼求;
他从殿中听了我的声音,
我在他面前的呼求进了他的耳中。
7 那时大地摇撼震动,
群山的根基也都动摇,
它们摇撼,是因为耶和华发怒。
8 浓烟从他的鼻孔往上冒,
烈火从他的口中喷出来,
连炭也烧着了。
9 他使天下垂,亲自降临;
在他的脚下黑云密布。
10 他乘着基路伯飞行,
借着风的翅膀急飞。
11 他以黑暗作他的隐密处,
他以浓黑的水气,就是天空的密云,
作他四周的帷帐。
12 密云、冰雹与火炭,
从他面前的光辉经过。
13 耶和华在天上打雷,
至高者发出声音,
发出冰雹和火炭。
14 他射出箭来,使它们四散;
他连连发出闪电,使它们混乱。
15 耶和华斥责一发,
你鼻孔的气一出,
海底就出现,
大地的根基也显露。
16 他从高处伸手抓住我,
把我从大水中拉上来。
17 他救我脱离我的强敌,
脱离那些恨我的人,因为他们比我强盛。
18 在我遭难的日子,他们来攻击我,
但耶和华是我的支持。
19 他又领我出去,到那宽阔之地;
他搭救我,因为他喜悦我。
20 耶和华按着我的公义报答我,
照着我手中的清洁回报我。
21 因为我谨守了耶和华的道,
未曾作恶离开我的 神。
22 因为他的一切典章常摆在我面前,
他的律例,我未曾丢弃。
23 我在他面前作完全的人,
我也谨慎自己,脱离我的罪孽。
24 所以耶和华按着我的公义,
照着我在他眼前手中的清洁回报我。
25 对慈爱的人,你显出你的慈爱;
对完全的人,你显出你的完全;
26 对清洁的人,你显出你的清洁;
对狡诈的人,你显出你的机巧。
27 谦卑的人,你要拯救;
高傲的眼睛,你要贬低。
28 耶和华啊!你点亮了我的灯;
我的 神照明了我的黑暗。
29 借着你,我攻破敌军;
靠着我的 神,我跳过墙垣。
30 这位 神,他的道路是完全的;
耶和华的话是炼净的;
凡是投靠他的,他都作他们的盾牌。
31 除了耶和华,谁是 神呢?
除了我们的 神,谁是盘石呢?
32 他是那位以能力给我束腰的 神,
他使我的道路完全。
33 他使我的脚像母鹿的蹄,
又使我站稳在高处。
34 他教导我的手怎样作战,
又使我的手臂可以拉开铜弓。
35 你把你救恩的盾牌赐给我,
你的右手扶持我,
你的温柔使我昌大。
36 你使我脚底下的路径宽阔,
我的两膝没有动摇。
37 我追赶仇敌,把他们追上;
不消灭他们,我必不归回。
38 我重创他们,使他们不能起来;
他们都倒在我的脚下。
39 你以能力给我束腰,使我能够作战;
你又使那些起来攻击我的人都屈服在我的脚下。
40 你使我的仇敌在我面前转背逃跑,
使我可以歼灭恨我的人。
41 他们呼叫,却没有人拯救;
就算向耶和华呼求,他也不答应他们。
42 我捣碎他们,像风前的尘土,
我倾倒他们,像街上的烂泥。
43 你救我脱离了人民的争竞,
你立我作列国的元首;
我不认识的人民要服事我。
44 他们一听见,就服从我;
外族人都向我假意归顺。
45 外族人大势已去,
战战兢兢地从他们的要塞走出来。
46 耶和华是永活的,我的盘石是应当称颂的,
拯救我的 神是应当被尊为至高的。
47 他是那位为我伸冤的 神,
他使万民服在我的脚下。
48 他救我脱离我的仇敌。
你还把我高举起来,高过那些起来攻击我的人,
又救我脱离了强暴的人。
49 因此,耶和华啊!我要在列国中称赞你,歌颂你的名。
50 耶和华赐极大的救恩给他所立的王,
又向他的受膏者施慈爱,
就是向大卫和他的后裔施慈爱,直到永远。
Psalm 18
Lexham English Bible
Praise to God for His Deliverance
For the music director. Of David, the servant of Yahweh,
who spoke to Yahweh the words of this song
when[a] Yahweh delivered him from the hand of all his enemies,
and from the hand of Saul.[b]
18 And he said:
“I love you, O Yahweh, my strength.”
2 Yahweh is my rock and my fortress and my deliverer,
my God, my rock in whom I have taken refuge,
my shield and the horn of my deliverance, my stronghold.
3 I called upon Yahweh, who is worthy to be praised,
and I was saved from my enemies.
4 The ropes of death encircled me,
and streams of ruin overwhelmed me.
5 The ropes of Sheol surrounded me;
the snares of death confronted me.
6 In my trouble I called on Yahweh,
and to my God I cried for help.
He heard my voice from his temple,
and my cry for help
came up before his presence into his ears.
7 Then the earth shook and quaked,
and the foundations of the mountains trembled,
and they staggered because he was angry.
8 Smoke went forth from his nose,
and fire from his mouth consumed.
Burning coals blazed from him.
9 So he bowed the heavens and came down
with a thick cloud under his feet.
10 And he mounted a cherub and flew,
and he swooped down on wings of wind.
11 He made darkness his hiding place;
all about him his covering
was a darkness of waters, thick clouds.[c]
12 From the brightness before him
his clouds passed over
with hail and coals of fire.
13 And Yahweh thundered from the heavens,
and the Most High uttered his voice
with hail and coals of fire.
14 And he shot his arrows and scattered them,[d]
and many lightning bolts and routed them.
15 Then the channels of the sea became visible,
and the foundations of the world were uncovered
by your rebuke, O Yahweh,
by the blast[e] of the wind of your nose.
16 He reached[f] from on high; he seized me.
He drew me from many waters.
17 He delivered me from my strong enemy,
and from those who hated me
because they were stronger than I.
18 They confronted me on the day of disaster,
but Yahweh was my support.
19 So he brought me out to a spacious place.
He delivered me because he delighted in me.
20 Yahweh has rewarded me according to my righteousness;
According to the cleanness of my hands
he has repaid me.
21 Because I have kept the ways of Yahweh,
and have not acted wickedly against my God,
22 because all his ordinances are before me,
and his statutes I have not removed from me,
23 and I was blameless before him,
and I kept myself from my guilt.
24 Therefore Yahweh has repaid me according to my righteousness,
according to the cleanness of my hands in his sight.
25 To the loyal you show yourself loyal.
To the blameless you show yourself blameless.
26 To the pure you show yourself pure.
but to the wicked you show yourself shrewd.
27 For you deliver humble people,
but haughty eyes you humiliate.
28 For you light my lamp;
Yahweh, my God, lights up my darkness.
29 For with you I can charge a troop,
and with my God I can scale a wall.
30 This[g] God—his way is blameless.
The word of Yahweh is flawless.[h]
He is a shield for all those who take refuge in him.
31 For who is God apart from Yahweh,
and who is a rock except our God?
32 The God who girded me with strength,
and made safe[i] my way,
33 he made my feet like the deer’s,
and on my high places he makes me stand.
34 He trains my hands for war,
so that my arms can bend a bow of bronze.
35 You also gave me the shield of your salvation,
and your right hand supported me,
and your humility made me great.
36 You enlarged my step under me,
and my ankles did not slip.
37 I chased my enemies and overtook them;
I did not turn back until they were finished off.
38 I struck them and they were not able to stand up;
they fell under my feet.
39 And you girded me with strength for the battle;
those rising against me you made to kneel under me.
40 And you made my enemies turn their backs,[j]
then I destroyed those who hated me.
41 They cried out but there was no rescuer,
even to Yahweh, but he did not answer them.
42 And I ground them like dust in the wind,[k]
I emptied them[l] out like mud of the streets.
43 You rescued me from strife with people;
you set me as head (over) nations.
People I did not know served me;
44 as soon as they heard,[m] they obeyed me.
The children of a foreign land feigned obedience before me.
45 The children of a foreign land lost heart,[n]
and they came trembling from their strongholds.
46 Yahweh lives, and blessed be my rock,
and may the God of my salvation be exalted—
47 the God who executed vengeance for me,
and subdued peoples under me,
48 who delivered me from my enemies.
Indeed, you exalted me higher than those who rose against me.
You delivered me from the man of violence.
49 Therefore I will give thanks to you among the nations, O Yahweh,
and I will sing the praise of your name:
50 the one who makes great victories for his king,
and who shows loyal love for his anointed,
to David and to his descendants forever.
Footnotes
- Psalm 18:1 Literally “on the day”
- Psalm 18:1 The Hebrew Bible counts the superscription as the first verse of the psalm; the English verse number is reduced by one
- Psalm 18:11 Literally “clouds of clouds”
- Psalm 18:14 That is, the enemy
- Psalm 18:15 Or “breath”
- Psalm 18:16 Or “sent”
- Psalm 18:30 Hebrew “The”
- Psalm 18:30 Or “refined”
- Psalm 18:32 Or “blameless”
- Psalm 18:40 Literally “turned to me my enemies’ neck”
- Psalm 18:42 Literally “on the face of the wind”
- Psalm 18:42 Many Hebrew manuscripts, the LXX, Syriac, and 2 Sam 22:43 read “I crushed them”
- Psalm 18:44 Literally “hearing of ear”
- Psalm 18:45 Literally “sunk down”
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software