Add parallel Print Page Options

稱頌 神的拯救(A)

耶和華的僕人大衛的詩,交給詩班長。在耶和華拯救他脫離所有仇敵和掃羅的手的日子,他向耶和華唱出這首歌的歌詞。他說:

18 耶和華我的力量啊!我愛你。

耶和華是我的巖石、我的山寨、我的救主、

我的 神、我的磐石、我所投靠的、

我的盾牌、我救恩的角、我的高臺。

我向那當受讚美的耶和華呼求,

就得到拯救,脫離我的仇敵。

死亡的繩索環繞我,

毀滅的急流淹沒了我。

陰間的繩索圍繞著我,

死亡的網羅迎面而來。

急難臨到我的時候,我求告耶和華,

我向我的 神呼求;

他從殿中聽了我的聲音,

我在他面前的呼求進了他的耳中。

那時大地搖撼震動,

群山的根基也都動搖,

它們搖撼,是因為耶和華發怒。

濃煙從他的鼻孔往上冒,

烈火從他的口中噴出來,

連炭也燒著了。

他使天下垂,親自降臨;

在他的腳下黑雲密布。

10 他乘著基路伯飛行,

藉著風的翅膀急飛。

11 他以黑暗作他的隱密處,

他以濃黑的水氣,就是天空的密雲,

作他四周的帷帳。

12 密雲、冰雹與火炭,

從他面前的光輝經過。

13 耶和華在天上打雷,

至高者發出聲音,

發出冰雹和火炭。

14 他射出箭來,使它們四散;

他連連發出閃電,使它們混亂。

15 耶和華斥責一發,

你鼻孔的氣一出,

海底就出現,

大地的根基也顯露。

16 他從高處伸手抓住我,

把我從大水中拉上來。

17 他救我脫離我的強敵,

脫離那些恨我的人,因為他們比我強盛。

18 在我遭難的日子,他們來攻擊我,

但耶和華是我的支持。

19 他又領我出去,到那寬闊之地;

他搭救我,因為他喜悅我。

20 耶和華按著我的公義報答我,

照著我手中的清潔回報我。

21 因為我謹守了耶和華的道,

未曾作惡離開我的 神。

22 因為他的一切典章常擺在我面前,

他的律例,我未曾丟棄。

23 我在他面前作完全的人,

我也謹慎自己,脫離我的罪孽。

24 所以耶和華按著我的公義,

照著我在他眼前手中的清潔回報我。

25 對慈愛的人,你顯出你的慈愛;

對完全的人,你顯出你的完全;

26 對清潔的人,你顯出你的清潔;

對狡詐的人,你顯出你的機巧。

27 謙卑的人,你要拯救;

高傲的眼睛,你要貶低。

28 耶和華啊!你點亮了我的燈;

我的 神照明了我的黑暗。

29 藉著你,我攻破敵軍;

靠著我的 神,我跳過牆垣。

30 這位 神,他的道路是完全的;

耶和華的話是煉淨的;

凡是投靠他的,他都作他們的盾牌。

31 除了耶和華,誰是 神呢?

除了我們的 神,誰是磐石呢?

32 他是那位以能力給我束腰的 神,

他使我的道路完全。

33 他使我的腳像母鹿的蹄,

又使我站穩在高處。

34 他教導我的手怎樣作戰,

又使我的手臂可以拉開銅弓。

35 你把你救恩的盾牌賜給我,

你的右手扶持我,

你的溫柔使我昌大。

36 你使我腳底下的路徑寬闊,

我的兩膝沒有動搖。

37 我追趕仇敵,把他們追上;

不消滅他們,我必不歸回。

38 我重創他們,使他們不能起來;

他們都倒在我的腳下。

39 你以能力給我束腰,使我能夠作戰;

你又使那些起來攻擊我的人都屈服在我的腳下。

40 你使我的仇敵在我面前轉背逃跑,

使我可以殲滅恨我的人。

41 他們呼叫,卻沒有人拯救;

就算向耶和華呼求,他也不答應他們。

42 我搗碎他們,像風前的塵土,

我傾倒他們,像街上的爛泥。

43 你救我脫離了人民的爭競,

你立我作列國的元首;

我不認識的人民要服事我。

44 他們一聽見,就服從我;

外族人都向我假意歸順。

45 外族人大勢已去,

戰戰兢兢地從他們的要塞走出來。

46 耶和華是永活的,我的磐石是應當稱頌的,

拯救我的 神是應當被尊為至高的。

47 他是那位為我伸冤的 神,

他使萬民服在我的腳下。

48 他救我脫離我的仇敵。

你還把我高舉起來,高過那些起來攻擊我的人,

又救我脫離了強暴的人。

49 因此,耶和華啊!我要在列國中稱讚你,歌頌你的名。

50 耶和華賜極大的救恩給他所立的王,

又向他的受膏者施慈愛,

就是向大衛和他的後裔施慈愛,直到永遠。

Psalm 18

Unfailing Kindness to David
And to His Descendant Forever

(2 Samuel 22)

Heading

For the choir director.
By David, the servant of the Lord, who spoke the words of this song to the Lord on the day when the Lord had delivered him from the grasp of all his enemies, even from the grasp of Saul.

Praise to the Rock of Salvation

Then he said:
I love you, O Lord, my strength.
The Lord is my rocky cliff, my stronghold, and my deliverer.
My God is my rock. I take refuge in him.
He is my shield and the horn of my salvation, my high fortress.
I call to the Lord, who is worthy of praise,
and I am saved from my enemies.

Deliverance From Death

The ropes of death entangled me.
Floodwaters of destruction[a] rolled over me.
The ropes of the grave wrapped around me.
The traps of death threatened me.
In my distress I called to the Lord.
To my God I cried out.
He heard my voice from his temple.
My cry came before him. It reached his ears.

The Greatness of the Deliverance

Then the earth shook and quaked,
and the foundations of the mountains[b] trembled.
They shook because the Lord was angry.
Smoke rose from his nostrils,
and fire from his mouth devoured.
Coals were set on fire by it.
Then he tore open the heavens and came down.
A dark cloud was under his feet.
10 He rode upon a cherub,[c] and he flew.
He soared on the wings of the wind.
11 He made the darkness around him his hiding place.
Dark rain clouds[d] surrounded him like a canopy.
12 Emerging from the brightness in front of him
    his clouds passed by with hail and coals of fire.
13 Then the Lord thundered in the heavens.
The Most High raised his voice with hail and coals of fire.[e]
14 Then he shot his arrows and scattered the enemy.
He shot great lightning bolts and routed them.
15 Then the sources of water[f] were revealed,
and the foundations of the world were uncovered
    by your rebuke, O Lord,
    by the breath of wind from your nostrils.
16 He reached down from on high and took hold of me.
He drew me out of deep waters.
17 Because they were too strong for me,
he rescued me from my powerful enemy,
from those who hate me.
18 They confronted me on the day of my disaster,
but the Lord supported me.
19 Then he brought me out into a wide-open space.
He rescued me because he delighted in me.

David’s Uprightness as a Basis for God’s Judgment

20 The Lord has dealt with me according to my righteousness.
According to the cleanness of my hands he has repaid me,
21 for I have kept the ways of the Lord.
I have not done evil and departed from my God.
22 So all his just decrees remain before me,
and I have not turned his statutes away from me.
23 I have been blameless with him.
I have kept myself from guilt.
24 The Lord has repaid me according to my righteousness,
according to the cleanness of my hands in his sight.

God’s Uprightness as a Basis for His Judgment

25 To the merciful you reveal yourself as merciful.
To the blameless person you reveal yourself as blameless.
26 To the pure you reveal yourself as pure,
but to the crooked you reveal yourself as crafty.
27 For you save humble people,
but you bring low the eyes of the arrogant.
28 Yes, you light my lamp, O Lord.
My God turns my darkness to light.
29 For with you I can charge against a battalion,
and with my God I can jump over a wall.

God Equips David for Victory

30 This God—his way is blameless.
The speech of the Lord is pure.
He is a shield for all who take refuge in him.
31 For who is God besides the Lord?
And who is the Rock except our God?
32 This God wraps me with strength
and makes my way perfect.[g]
33 By making my feet like those of a deer
    he enables me to stand on high places.
34 Because he trains my hands for battle,
    my arms can draw a bronze bow.
35 Then you give me the shield of your salvation.
Your right hand sustains me,
and you stoop down to lift me up.
36 You widen the path under my feet,
so that my ankles do not give way.

David’s Victories

37 I pursued my enemies, and I overtook them.
So I did not turn back until they were wiped out.
38 I crushed them so that they could not rise again.
They fell beneath my feet.
39 You wrapped me with strength for battle.
You made those who rose up against me bow down to me.
40 You made my enemies turn their backs and flee.
I destroyed those who hate me.
41 They cried for help, but there was no one to save them.
They cried to the Lord, but he did not answer them.
42 So I grind them as fine as dust blown by the wind.
I dump them out like mud in the streets.
43 You delivered me from the accusations of the people.
You made me the head of nations.
A people I did not know serve me.
44 As soon as they hear me, they obey me.
Foreigners cower before me.
45 Foreigners fall exhausted.
They come trembling from their strongholds.

Closing Words of Faith

46 The Lord lives! Blessed be my Rock!
May the God who saves me be exalted!
47 The God who avenges me subdues peoples under me.
48 You delivered me from my enemies.
Yes, you exalted me above those who rose against me.
You rescued me from the violent man.
49 Therefore I will praise you among the nations, Lord.
To your name I will make music.
50 By providing great salvation for his King,
he shows mercy to his Anointed One,
to David and to his Descendant[h] forever.

Footnotes

  1. Psalm 18:4 Hebrew floodwaters of belial. Belial means worthless or unrestrained. It later became a name for Satan.
  2. Psalm 18:7 See 2 Samuel 22:8, which reads foundations of the heavens.
  3. Psalm 18:10 The cherubim are the powerful angels who serve as God’s honor guard.
  4. Psalm 18:11 Literally darkness of waters, clouds of a cloudy sky
  5. Psalm 18:13 The Greek text does not include hail and coals of fire in this verse. It may be an accidental repetition from the preceding verse. The parallel in 2 Samuel 22:14 does not have this repetition.
  6. Psalm 18:15 Sources of the sea is the reading in the parallel text in 2 Samuel 22:16.
  7. Psalm 18:32 Or smooth
  8. Psalm 18:50 Literally seed. The word seed connects this passage to the messianic promises given to Eve and to Abraham. By preserving David and his royal line, God carried on the messianic line that would reach its goal in Jesus.