Salmos 17
Nueva Biblia de las Américas
Salmo 17
Oración pidiendo protección
Oración de David.
17 Oye, oh Señor, una causa justa(A); atiende a mi clamor(B);
Presta oído a mi oración(C), que no es de labios engañosos(D).
2 Que de Tu presencia venga mi vindicación(E);
Que Tus ojos vean lo que es justo(F).
3 Tú has probado mi corazón(G),
Me has visitado de noche;
Me has puesto a prueba(H) y nada hallaste(I).
He resuelto que mi boca no peque(J).
4 En cuanto a las obras de los hombres, por la palabra de Tus labios(K)
Yo me he guardado de los caminos de los violentos(L).
5 Mis pasos se han mantenido firmes en Tus sendas(M).
No han resbalado mis pies(N).
6 ¶Yo te he invocado, oh Dios, porque Tú me responderás(O);
Inclina a mí Tu oído(P), escucha mi palabra.
7 Muestra maravillosamente Tu misericordia(Q),
Oh, Salvador de los que se refugian a Tu diestra(R)
Huyendo de los que se levantan contra ellos.
8 Guárdame como a la niña de Tus ojos(S);
Escóndeme a la sombra de Tus alas(T)
9 De los impíos que me despojan(U),
De mis enemigos mortales que me rodean(V).
10 Han cerrado su insensible corazón(W);
Hablan arrogantemente con su boca(X).
11 Ahora han cercado nuestros pasos(Y);
Fijan sus ojos para echarnos por tierra(Z),
12 Como león que ansía despedazar(AA),
Como leoncillo que acecha en los escondites(AB).
13 ¶Levántate, Señor(AC), sal a su encuentro, derríbalo(AD);
Con Tu espada(AE) libra mi alma(AF) del impío.
14 Líbrame de los hombres, con Tu mano, oh Señor(AG),
De los hombres del mundo, cuya herencia[a] está en esta vida(AH),
Y cuyo vientre llenas de Tu tesoro(AI).
Se llenan de hijos,
Y dejan lo que les abunda a sus pequeños.
15 En cuanto a mí, en justicia contemplaré Tu rostro(AJ);
Al despertar, me saciaré cuando contemple Tu semblante(AK).
Footnotes
- 17:14 Lit. porción.
詩篇 17
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
無辜者的祈禱
大衛的祈禱。
17 耶和華啊,
求你聽我祈求公義的聲音,
側耳聽我的呼求,
垂聽我真誠的禱告。
2 願你宣判我無罪,
願你明察是非。
3 你試驗過我的心思,
夜間鑒察過我,磨煉過我,
找不出任何過犯;
我立志口不犯罪。
4 我遵守你的教導,潔身自守,
不與殘暴之徒同流。
5 我堅定地走你的道路,
從未偏離。
6 上帝啊!我向你祈禱,
因為你必應允我。
求你垂聽我的禱告。
7 求你彰顯你奇妙的慈愛,
用右手拯救投靠你的人脫離仇敵。
8 求你保護我,像保護眼中的瞳人,
用你的翅膀蔭庇我,
9 救我脫離惡人的攻擊,
脫離四圍殺氣騰騰的仇敵。
10 他們良心喪盡,口出狂言。
11 他們窮追圍堵,
伺機把我打倒在地。
12 他們像急於撕碎獵物的餓獅,
又像蹲伏在暗處的猛獅。
13 耶和華啊,
求你起來迎頭擊倒他們,
求你持刀救我脫離惡人。
14 耶和華啊,
求你伸手救我脫離這些人,
脫離這些只在今生有福分的世人。
你使他們財寶無數。
他們兒女眾多,
還把財富留給子孫。
15 但我因持守公義必見你的面;
我醒來見到你就心滿意足了。
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation
