Add parallel Print Page Options

Salmo 17

Oración pidiendo protección

Oración de David.

17 Oye, oh Señor, una causa justa(A); atiende a mi clamor(B);
Presta oído a mi oración(C), que no es de labios engañosos(D).
Que de Tu presencia venga mi vindicación(E);
Que Tus ojos vean lo que es justo(F).
Tú has probado mi corazón(G),
Me has visitado de noche;
Me has puesto a prueba(H) y nada hallaste(I).
He resuelto que mi boca no peque(J).
En cuanto a las obras de los hombres, por la palabra de Tus labios(K)
Yo me he guardado de los caminos de los violentos(L).
Mis pasos se han mantenido firmes en Tus sendas(M).
No han resbalado mis pies(N).
¶Yo te he invocado, oh Dios, porque Tú me responderás(O);
Inclina a mí Tu oído(P), escucha mi palabra.
Muestra maravillosamente Tu misericordia(Q),
Oh, Salvador de los que se refugian a Tu diestra(R)
Huyendo de los que se levantan contra ellos.
Guárdame como a la niña de Tus ojos(S);
Escóndeme a la sombra de Tus alas(T)
De los impíos que me despojan(U),
De mis enemigos mortales que me rodean(V).
10 Han cerrado su insensible corazón(W);
Hablan arrogantemente con su boca(X).
11 Ahora han cercado nuestros pasos(Y);
Fijan sus ojos para echarnos por tierra(Z),
12 Como león que ansía despedazar(AA),
Como leoncillo que acecha en los escondites(AB).
13 ¶Levántate, Señor(AC), sal a su encuentro, derríbalo(AD);
Con Tu espada(AE) libra mi alma(AF) del impío.
14 Líbrame de los hombres, con Tu mano, oh Señor(AG),
De los hombres del mundo, cuya herencia[a] está en esta vida(AH),
Y cuyo vientre llenas de Tu tesoro(AI).
Se llenan de hijos,
Y dejan lo que les abunda a sus pequeños.
15 En cuanto a mí, en justicia contemplaré Tu rostro(AJ);
Al despertar, me saciaré cuando contemple Tu semblante(AK).

Footnotes

  1. 17:14 Lit. porción.

無辜者的祈禱

大衛的祈禱。

17 耶和華啊,
求你聽我祈求公義的聲音,
側耳聽我的呼求,
垂聽我真誠的禱告。
願你宣判我無罪,
願你明察是非。
你試驗過我的心思,
夜間鑒察過我,磨煉過我,
找不出任何過犯;
我立志口不犯罪。
我遵守你的教導,潔身自守,
不與殘暴之徒同流。
我堅定地走你的道路,
從未偏離。
上帝啊!我向你祈禱,
因為你必應允我。
求你垂聽我的禱告。
求你彰顯你奇妙的慈愛,
用右手拯救投靠你的人脫離仇敵。
求你保護我,像保護眼中的瞳人,
用你的翅膀蔭庇我,
救我脫離惡人的攻擊,
脫離四圍殺氣騰騰的仇敵。
10 他們良心喪盡,口出狂言。
11 他們窮追圍堵,
伺機把我打倒在地。
12 他們像急於撕碎獵物的餓獅,
又像蹲伏在暗處的猛獅。
13 耶和華啊,
求你起來迎頭擊倒他們,
求你持刀救我脫離惡人。
14 耶和華啊,
求你伸手救我脫離這些人,
脫離這些只在今生有福分的世人。
你使他們財寶無數。
他們兒女眾多,
還把財富留給子孫。
15 但我因持守公義必見你的面;
我醒來見到你就心滿意足了。