无辜者的祈祷

大卫的祈祷。

17 耶和华啊,
求你听我祈求公义的声音,
侧耳听我的呼求,
垂听我真诚的祷告。
愿你宣判我无罪,
愿你明察是非。
你试验过我的心思,
夜间鉴察过我,磨炼过我,
找不出任何过犯;
我立志口不犯罪。
我遵守你的教导,洁身自守,
不与残暴之徒同流。
我坚定地走你的道路,
从未偏离。
上帝啊!我向你祈祷,
因为你必应允我。
求你垂听我的祷告。
求你彰显你奇妙的慈爱,
用右手拯救投靠你的人脱离仇敌。
求你保护我,像保护眼中的瞳仁,
用你的翅膀荫庇我,
救我脱离恶人的攻击,
脱离四围杀气腾腾的仇敌。
10 他们良心丧尽,口出狂言。
11 他们穷追围堵,
伺机把我打倒在地。
12 他们像急于撕碎猎物的饿狮,
又像蹲伏在暗处的猛狮。
13 耶和华啊,
求你起来迎头击倒他们,
求你持刀救我脱离恶人。
14 耶和华啊,
求你伸手救我脱离这些人,
脱离这些只在今生有福分的世人。
你使他们财宝无数。
他们儿女众多,
还把财富留给子孙。
15 但我因持守公义必见你的面;
我醒来见到你就心满意足了。

Psalm 17

A Prayer of David.

Hear a just cause, O Lord,
    attend to my cry;
give ear to my prayer
    that is not spoken from deceitful lips.
May my sentence go out from Your presence;
    may Your eyes see rightly.

You have examined my heart; You have visited me in the night;
    You have tried me and found nothing;
    I have purposed that my mouth will not transgress.
Concerning the works of men,
    by the word of Your lips
I have avoided
    the paths of the violent,
placing my steps in Your paths,
    that my footsteps do not slip.

I called on You, for You will answer me, O God;
    incline Your ear to me, and hear my speech.
Show marvelously Your lovingkindness,
    O Deliverer of those who seek refuge
    by Your right hand from those who arise in opposition.
Keep me as the apple of Your eye;
    hide me under the shadow of Your wings,
from the wicked who bring ruin to me,
    from my deadly enemies who surround me.

10 They close their hard hearts;
    with their mouth they speak proudly.
11 They have now encircled us in our steps;
    they have set their eyes to bend down to the earth;
12 it is like a lion that is anxious to rip its prey,
    and as a young lion lurking in secrecy.

13 Arise, O Lord! Confront him, cast him down!
    Deliver my soul from the wicked by Your sword,
14 from men by Your hand, O Lord,
    from men of the world whose portion is in this life.
You fill their belly with Your treasure;
    they are satisfied with children,
    and they leave their abundance to their infants.

15 As for me, I will see Your face in righteousness;
    I will be satisfied when I awake with Your likeness.