诗篇 17
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
大卫的祈祷。
无辜的人的祷告
17 耶和华啊,求你垂听公义的呼声,
留心听我的呼求!
求你侧耳听我这没有诡诈的嘴唇的祈祷!
2 愿判我公正的话从你面前发出,
愿你的眼睛察看正直。
3 你已经考验我的心,
你在夜间鉴察我。
你熬炼我,却找不到错失,
我立志叫我口中没有过失。
4 论到人的行为,我谨守你嘴唇的言语,
不走残暴人的道路。
5 我的脚紧紧跟随你的脚踪,
我的两脚未曾滑跌。
6 神啊,我求告你,因为你必应允我;
求你向我侧耳,听我的言语。
7 求你显出你奇妙的慈爱,
你用右手拯救投靠你的人,脱离那起来攻击他们的人。
8 求你保护我,如同保护眼中的瞳人,
把我隐藏在你翅膀的荫下,
9 使我脱离欺压我的恶人,
脱离那围困我要害我命的仇敌。
10 他们的心被油脂包裹,
用口说骄傲的话。
11 他们追逼我[a],现在他们围困了我们,
瞪着眼,要把我们推倒在地。
12 他像狮子要贪吃猎物,
又像少壮狮子蹲伏在暗处。
13 耶和华啊,求你兴起,前去迎敌,把他打倒!
求你用你的刀救我的命脱离恶人。
14 耶和华啊,求你用手救我脱离世人,
脱离那只在今生有福分的世人!
你以财宝充满他们的肚腹,
他们因有儿女就满足,
将其余的财物留给他们的孩子。
15 至于我,我必因公正得见你的面;
我醒了的时候,你的形像使我满足。
Footnotes
- 17.11 “他们追逼我”:原文另译“我们的脚步”。
诗篇 17
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
无辜者的祈祷
大卫的祈祷。
17 耶和华啊,
求你听我祈求公义的声音,
侧耳听我的呼求,
垂听我真诚的祷告。
2 愿你宣判我无罪,
愿你明察是非。
3 你试验过我的心思,
夜间鉴察过我,磨炼过我,
找不出任何过犯;
我立志口不犯罪。
4 我遵守你的教导,洁身自守,
不与残暴之徒同流。
5 我坚定地走你的道路,
从未偏离。
6 上帝啊!我向你祈祷,
因为你必应允我。
求你垂听我的祷告。
7 求你彰显你奇妙的慈爱,
用右手拯救投靠你的人脱离仇敌。
8 求你保护我,像保护眼中的瞳仁,
用你的翅膀荫庇我,
9 救我脱离恶人的攻击,
脱离四围杀气腾腾的仇敌。
10 他们良心丧尽,口出狂言。
11 他们穷追围堵,
伺机把我打倒在地。
12 他们像急于撕碎猎物的饿狮,
又像蹲伏在暗处的猛狮。
13 耶和华啊,
求你起来迎头击倒他们,
求你持刀救我脱离恶人。
14 耶和华啊,
求你伸手救我脱离这些人,
脱离这些只在今生有福分的世人。
你使他们财宝无数。
他们儿女众多,
还把财富留给子孙。
15 但我因持守公义必见你的面;
我醒来见到你就心满意足了。
Psalm 17
New International Version
Psalm 17
A prayer of David.
1 Hear me,(A) Lord, my plea is just;
listen to my cry.(B)
Hear(C) my prayer—
it does not rise from deceitful lips.(D)
2 Let my vindication(E) come from you;
may your eyes see what is right.(F)
3 Though you probe my heart,(G)
though you examine me at night and test me,(H)
you will find that I have planned no evil;(I)
my mouth has not transgressed.(J)
4 Though people tried to bribe me,
I have kept myself from the ways of the violent
through what your lips have commanded.
5 My steps have held to your paths;(K)
my feet have not stumbled.(L)
6 I call on you, my God, for you will answer me;(M)
turn your ear to me(N) and hear my prayer.(O)
7 Show me the wonders of your great love,(P)
you who save by your right hand(Q)
those who take refuge(R) in you from their foes.
8 Keep me(S) as the apple of your eye;(T)
hide me(U) in the shadow of your wings(V)
9 from the wicked who are out to destroy me,
from my mortal enemies who surround me.(W)
10 They close up their callous hearts,(X)
and their mouths speak with arrogance.(Y)
11 They have tracked me down, they now surround me,(Z)
with eyes alert, to throw me to the ground.
12 They are like a lion(AA) hungry for prey,(AB)
like a fierce lion crouching in cover.
13 Rise up,(AC) Lord, confront them, bring them down;(AD)
with your sword rescue me from the wicked.
14 By your hand save me from such people, Lord,
from those of this world(AE) whose reward is in this life.(AF)
May what you have stored up for the wicked fill their bellies;
may their children gorge themselves on it,
and may there be leftovers(AG) for their little ones.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
