诗篇 17
Chinese New Version (Simplified)
无辜人祈求 神保护
大卫的祷告。
17 耶和华啊!求你垂听我公义的案件,
倾听我的申诉;
求你留心听我的祷告,
这不是出于诡诈嘴唇的祷告。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
2 愿我的判词从你面前发出,
愿你的眼睛察看正直的事。
3 你试验了我的心,在夜间鉴察了我;
你熬炼了我,还是找不到甚么,
因为我立志使我的口没有过犯。
4 至于世人的行为,
我借着你嘴唇所出的话,保护了自己,
不行强暴人的道路。
5 我的脚步稳踏在你的路径上,
我的两脚没有动摇。
6 神啊!我向你呼求,因为你必应允我;
求你侧耳听我,垂听我的祷告。
7 求你把你的慈爱奇妙地彰显,
用右手拯救那些投靠你的,
脱离那些起来攻击他们的。
8 求你保护我,像保护眼中的瞳人,
把我隐藏在你的翅膀荫下;
9 使我脱离那些欺压我的恶人,
脱离那些围绕我的死敌。
10 他们闭塞了怜悯的心(“怜悯的心”原文作“他们的脂油”),
口里说出骄傲的话。
11 他们追踪我,现在把我围困了(“他们追踪我,现在把我围困了”原文作“他们围困了我们的脚步”);
他们瞪着眼,要把我推倒在地上。
12 他们像急于撕碎猎物的狮子,
又像蹲伏在隐密处的幼狮。
13 耶和华啊!求你起来,迎面攻击他们,把他们打倒;
用你的刀救我的命脱离恶人。
14 耶和华啊!求你用手救我脱离世人,
脱离那些只在今生有分的世人。
求你用你为他们储存的充满他们的肚腹,
使他们的儿女都可以饱尝,
他们还有剩余的留给他们的子孙。
15 至于我,我必在义中得见你的面;
我醒来的时候,
得见你的形象就心满意足。
诗篇 17
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
无辜者的祈祷
大卫的祈祷。
17 耶和华啊,
求你听我祈求公义的声音,
侧耳听我的呼求,
垂听我真诚的祷告。
2 愿你宣判我无罪,
愿你明察是非。
3 你试验过我的心思,
夜间鉴察过我,磨炼过我,
找不出任何过犯;
我立志口不犯罪。
4 我遵守你的教导,洁身自守,
不与残暴之徒同流。
5 我坚定地走你的道路,
从未偏离。
6 上帝啊!我向你祈祷,
因为你必应允我。
求你垂听我的祷告。
7 求你彰显你奇妙的慈爱,
用右手拯救投靠你的人脱离仇敌。
8 求你保护我,像保护眼中的瞳仁,
用你的翅膀荫庇我,
9 救我脱离恶人的攻击,
脱离四围杀气腾腾的仇敌。
10 他们良心丧尽,口出狂言。
11 他们穷追围堵,
伺机把我打倒在地。
12 他们像急于撕碎猎物的饿狮,
又像蹲伏在暗处的猛狮。
13 耶和华啊,
求你起来迎头击倒他们,
求你持刀救我脱离恶人。
14 耶和华啊,
求你伸手救我脱离这些人,
脱离这些只在今生有福分的世人。
你使他们财宝无数。
他们儿女众多,
还把财富留给子孙。
15 但我因持守公义必见你的面;
我醒来见到你就心满意足了。
Psalm 17
EasyEnglish Bible
David wrote this prayer.
A prayer for help
17 Lord, please listen to me.
I am asking you to do something that is right.
I am speaking what is true,
so please do what I ask you to do.
2 Say clearly that I am not guilty.
You can see for yourself that I am right.
3 You look deep into my mind.
You check my thoughts at night.
When you test me,
you find nothing that is wrong.
I have decided that I will never tell any lies.
4 I have watched people do bad things.
But I have obeyed your commands.
I have not joined with cruel people
to do what they do.
5 No, I carefully follow your ways.
I do not turn away from them.
6 I pray to you, God,
because you will answer me.
Please listen to me when I pray to you.
7 Do great things that show your faithful love!
You have the power to keep people safe from their enemies.
You help them when they trust you for help.
8 Please keep me safe,
in the same way that people take care of their eyes.
Keep me near to you,
in the way that birds protect their babies under their wings.
9 Keep me safe from the wicked men who attack me.
My enemies are all around me,
and they want to kill me!
10 They refuse to be kind to anyone.
They speak proud words.
11 Now they have found me. They are ready to attack!
They look for their chance
to knock me down to the ground.
12 They are like hungry lions.
They want to tear me into pieces.
They are hiding like young lions.
They are ready to jump out and catch me!
13 Lord, please do something!
Fight against them! Knock them down!
Take your sword and save me from those wicked men.
14 Lord, use your power to save me from them.
They only think about this world,
and they enjoy the good things that it gives them.
So give them all that you have ready for them.
Give them more than they want!
May their children also have plenty,
and enough left to give to their children too.
15 As for me, Lord, I am not guilty of sin.
So I will see your face.
When I wake up, I will see you clearly,
and I will be really happy!
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.