无辜者的祈祷

大卫的祈祷。

17 耶和华啊,
求你听我祈求公义的声音,
侧耳听我的呼求,
垂听我真诚的祷告。
愿你宣判我无罪,
愿你明察是非。
你试验过我的心思,
夜间鉴察过我,磨炼过我,
找不出任何过犯;
我立志口不犯罪。
我遵守你的教导,洁身自守,
不与残暴之徒同流。
我坚定地走你的道路,
从未偏离。
上帝啊!我向你祈祷,
因为你必应允我。
求你垂听我的祷告。
求你彰显你奇妙的慈爱,
用右手拯救投靠你的人脱离仇敌。
求你保护我,像保护眼中的瞳仁,
用你的翅膀荫庇我,
救我脱离恶人的攻击,
脱离四围杀气腾腾的仇敌。
10 他们良心丧尽,口出狂言。
11 他们穷追围堵,
伺机把我打倒在地。
12 他们像急于撕碎猎物的饿狮,
又像蹲伏在暗处的猛狮。
13 耶和华啊,
求你起来迎头击倒他们,
求你持刀救我脱离恶人。
14 耶和华啊,
求你伸手救我脱离这些人,
脱离这些只在今生有福分的世人。
你使他们财宝无数。
他们儿女众多,
还把财富留给子孙。
15 但我因持守公义必见你的面;
我醒来见到你就心满意足了。

Psalm 17

A prayer of David.

Listen, O Eternal One, to my cry for justice.
    These words of mine are true—turn Your ear toward me.
Announce that I am free of all the charges against me—only You can see into my heart to know that to be true.
    Treat me with fairness; look at me with justice.
You have searched me—my heart and soul—awakened me from dreaming and tested me.
    You’ve found nothing against me.
    I have resolved not to sin in what I say.
The path violent men have followed,
    I will not travel. Violence is not my way.
Your ways and Your voice now guide my journey.
I will press on—moving steadfastly forward along Your path.
    I will not look back. I will not stumble.

I am crying aloud to You, O True God, for I long to know Your answer.
    Hear me, O God. Hear my plea. Hear my prayer for help.
Put Your marvelous love on display for all to see.
    Liberator of those who long for shelter beside You,
    set them safely away from their enemies, ever welcomed by grace.

Keep close watch over me as the apple of Your eye;
    shelter me in the shadow of Your wings.
Protect me from the wicked who are poised to attack,
    from the enemies swarming around me and closing in quickly.
10 Like clay baking in the sun, their hearts have hardened;
    arrogance spills from their mouths.
11 They’ve tracked me down like quarry.
    They’re surrounding me
    and are poised to throw me down into the dirt.
12 Like a lion—crouching in the brush—they are ready to tear me apart.
    Like young lions in their hiding places, they are poised to strike.

13 Rise up and confront them, O Eternal One! Make them pay.
    By Your sword, set me free from my wicked enemies!
14 May Your rescue find me here.
    By Your hand, save me from my enemies, Eternal One.
    Save me from men whose hopes are rooted in this world.
But as for those You cherish,
    may they feast on all You have set aside for them;
    may their children never be in need;
    may they have enough so their children will inherit their wealth.

15 But as for me, my hope is to see Your face.
    When I am vindicated, I will look upon the holy face of God,
    and when I awake, the longing of my soul will be satisfied in the glow of Your presence.

A prayer by David.

17 Hear my plea for justice, O Lord.
Pay attention to my cry.
Open your ears to my prayer,
⌞which comes⌟ from lips free from deceit.
Let the verdict of my innocence come directly from you.
Let your eyes observe what is fair.

You have probed my heart.
You have confronted me at night.
You have tested me like silver,
but you found nothing wrong.
I have determined that my mouth will not sin.
I have avoided cruelty because of your word.
In spite of what others have done,
my steps have remained firmly in your paths.
My feet have not slipped.
I have called on you because you answer me, O God.
Turn your ear toward me.
Hear what I have to say.
Reveal your miraculous deeds of mercy,
O Savior of those who find refuge by your side
from those who attack them.
Guard me as if I were the pupil in your eye.
Hide me in the shadow of your wings.
Hide me from wicked people who violently attack me,
from my deadly enemies who surround me.

10 They have shut out all feeling.
Their mouths have spoken arrogantly.
11 They have tracked me down.
They have surrounded me.
They have focused their attention on throwing me to the ground.
12 Each one of them is like a lion eager to tear ⌞its prey⌟ apart
and like a young lion crouching in hiding places.

13 Arise, O Lord; confront them!
Bring them to their knees!
With your sword rescue my life from wicked people.
14 With your power rescue me from mortals, O Lord,
from mortals who enjoy their inheritance only in this life.
You fill their bellies with your treasure.
Their children are satisfied ⌞with it⌟,
and they leave what remains to their children.

15 I will see your face when I am declared innocent.
When I wake up, I will be satisfied ⌞with seeing⌟ you.