诗篇 17
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
投靠耶和华者得脱恶敌
17 大卫的祈祷。
1 耶和华啊,求你听闻公义,侧耳听我的呼吁,求你留心听我这不出于诡诈嘴唇的祈祷。
2 愿我的判语从你面前发出,愿你的眼睛观看公正。
3 你已经试验我的心,你在夜间鉴察我,你熬炼我,却找不着什么。我立志叫我口中没有过失。
4 论到人的行为,我借着你嘴唇的言语,自己谨守,不行强暴人的道路。
5 我的脚踏定了你的路径,我的两脚未曾滑跌。
6 神啊,我曾求告你,因为你必应允我,求你向我侧耳,听我的言语。
7 求你显出你奇妙的慈爱来,你是那用右手拯救投靠你的,脱离起来攻击他们的人。
8 求你保护我,如同保护眼中的瞳人,将我隐藏在你翅膀的荫下,
9 使我脱离那欺压我的恶人,就是围困我,要害我命的仇敌。
10 他们的心被脂油包裹,他们用口说骄傲的话。
11 他们围困了我们的脚步,他们瞪着眼,要把我们推倒在地。
12 他像狮子急要抓食,又像少壮狮子蹲伏在暗处。
13 耶和华啊,求你起来,前去迎敌,将他打倒,用你的刀救护我命脱离恶人。
14 耶和华啊,求你用手救我脱离世人,脱离那只在今生有福分的世人。你把你的财宝充满他们的肚腹,他们因有儿女就心满意足,将其余的财物留给他们的婴孩。
15 至于我,我必在义中见你的面;我醒了的时候得见[a]你的形象,就心满意足了。
Footnotes
- 诗篇 17:15 “见”或作“看”。
詩篇 17
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
無辜者的祈禱
大衛的祈禱。
17 耶和華啊,
求你聽我祈求公義的聲音,
側耳聽我的呼求,
垂聽我真誠的禱告。
2 願你宣判我無罪,
願你明察是非。
3 你試驗過我的心思,
夜間鑒察過我,磨煉過我,
找不出任何過犯;
我立志口不犯罪。
4 我遵守你的教導,潔身自守,
不與殘暴之徒同流。
5 我堅定地走你的道路,
從未偏離。
6 上帝啊!我向你祈禱,
因為你必應允我。
求你垂聽我的禱告。
7 求你彰顯你奇妙的慈愛,
用右手拯救投靠你的人脫離仇敵。
8 求你保護我,像保護眼中的瞳人,
用你的翅膀蔭庇我,
9 救我脫離惡人的攻擊,
脫離四圍殺氣騰騰的仇敵。
10 他們良心喪盡,口出狂言。
11 他們窮追圍堵,
伺機把我打倒在地。
12 他們像急於撕碎獵物的餓獅,
又像蹲伏在暗處的猛獅。
13 耶和華啊,
求你起來迎頭擊倒他們,
求你持刀救我脫離惡人。
14 耶和華啊,
求你伸手救我脫離這些人,
脫離這些只在今生有福分的世人。
你使他們財寶無數。
他們兒女眾多,
還把財富留給子孫。
15 但我因持守公義必見你的面;
我醒來見到你就心滿意足了。
Salmos 17
Reina-Valera 1960
Plegaria pidiendo protección contra los opresores
Oración de David.
17 Oye, oh Jehová, una causa justa; está atento a mi clamor.
Escucha mi oración hecha de labios sin engaño.
2 De tu presencia proceda mi vindicación;
Vean tus ojos la rectitud.
3 Tú has probado mi corazón, me has visitado de noche;
Me has puesto a prueba, y nada inicuo hallaste;
He resuelto que mi boca no haga transgresión.
4 En cuanto a las obras humanas, por la palabra de tus labios
Yo me he guardado de las sendas de los violentos.
5 Sustenta mis pasos en tus caminos,
Para que mis pies no resbalen.
6 Yo te he invocado, por cuanto tú me oirás, oh Dios;
Inclina a mí tu oído, escucha mi palabra.
7 Muestra tus maravillosas misericordias, tú que salvas a los que se refugian a tu diestra,
De los que se levantan contra ellos.
8 Guárdame como a la niña de tus ojos;
Escóndeme bajo la sombra de tus alas,
9 De la vista de los malos que me oprimen,
De mis enemigos que buscan mi vida.
10 Envueltos están con su grosura;
Con su boca hablan arrogantemente.
11 Han cercado ahora nuestros pasos;
Tienen puestos sus ojos para echarnos por tierra.
12 Son como león que desea hacer presa,
Y como leoncillo que está en su escondite.
13 Levántate, oh Jehová;
Sal a su encuentro, póstrales;
Libra mi alma de los malos con tu espada,
14 De los hombres con tu mano, oh Jehová,
De los hombres mundanos, cuya porción la tienen en esta vida,
Y cuyo vientre está lleno de tu tesoro.
Sacian a sus hijos,
Y aun sobra para sus pequeñuelos.
15 En cuanto a mí, veré tu rostro en justicia;
Estaré satisfecho cuando despierte a tu semejanza.
Salmos 17
Nueva Versión Internacional
Oración de David.
17 Señor, oye mi justo ruego;
escucha mi clamor;
presta oído a mi oración,
pues no sale de labios engañosos.
2 Pronuncia tu sentencia en mi favor;
tus ojos ven lo que es justo.
3 Tú escudriñas mi corazón,
tú me examinas por las noches;
¡ponme a prueba,
que no hallarás en mí ningún plan maligno!
¡Mi boca no pecará
4 a pesar de lo que hace la otra gente,
pues yo cumplo con tu palabra!
Del camino de la violencia
5 he apartado mis pasos;
mis pies no tropiezan en tus sendas.
6 Dios mío, a ti clamo porque tú me respondes;
inclina a mí tu oído y escucha mi oración.
7 Tú, que salvas con tu diestra
a los que buscan escapar de sus adversarios,
dame una muestra de tu gran amor.
8 Protégeme como a la niña de tus ojos,
escóndeme bajo la sombra de tus alas
9 de los malvados que me atacan,
de los enemigos que me han cercado.
10 Han cerrado su insensible corazón
y profieren insolencias con su boca.
11 Vigilan de cerca mis pasos,
prestos a derribarme.
12 Parecen leones ávidos de presa,
leones que yacen al acecho.
13 ¡Levántate, Señor, enfréntate a ellos!
¡Derrótalos!
¡Con tu espada rescátame de los malvados!
14 ¡Con tu mano, Señor, sálvame de estos mortales
que no tienen más herencia que esta vida!
Con tus tesoros les has llenado el vientre,
sus hijos han tenido abundancia
y hasta ha sobrado para sus descendientes.
15 Pero yo en justicia veré tu rostro;
cuando despierte, estaré satisfecho al contemplar tu semejanza.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Reina-Valera 1960 ® © Sociedades Bíblicas en América Latina, 1960. Renovado © Sociedades Bíblicas Unidas, 1988. Utilizado con permiso. Si desea más información visite americanbible.org, unitedbiblesocieties.org, vivelabiblia.com, unitedbiblesocieties.org/es/casa/, www.rvr60.bible
Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® © 1999, 2015, 2022 por Biblica, Inc.®, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo. Used by permission. All rights reserved worldwide.

