Add parallel Print Page Options

無辜人祈求 神保護

大衛的禱告。

17 耶和華啊!求你垂聽我公義的案件,

傾聽我的申訴;

求你留心聽我的禱告,

這不是出於詭詐嘴唇的禱告。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)

願我的判詞從你面前發出,

願你的眼睛察看正直的事。

你試驗了我的心,在夜間鑒察了我;

你熬煉了我,還是找不到甚麼,

因為我立志使我的口沒有過犯。

至於世人的行為,

我藉著你嘴唇所出的話,保護了自己,

不行強暴人的道路。

我的腳步穩踏在你的路徑上,

我的兩腳沒有動搖。

 神啊!我向你呼求,因為你必應允我;

求你側耳聽我,垂聽我的禱告。

求你把你的慈愛奇妙地彰顯,

用右手拯救那些投靠你的,

脫離那些起來攻擊他們的。

求你保護我,像保護眼中的瞳人,

把我隱藏在你的翅膀蔭下;

使我脫離那些欺壓我的惡人,

脫離那些圍繞我的死敵。

10 他們閉塞了憐憫的心(“憐憫的心”原文作“他們的脂油”),

口裡說出驕傲的話。

11 他們追蹤我,現在把我圍困了(“他們追蹤我,現在把我圍困了”原文作“他們圍困了我們的腳步”);

他們瞪著眼,要把我推倒在地上。

12 他們像急於撕碎獵物的獅子,

又像蹲伏在隱密處的幼獅。

13 耶和華啊!求你起來,迎面攻擊他們,把他們打倒;

用你的刀救我的命脫離惡人。

14 耶和華啊!求你用手救我脫離世人,

脫離那些只在今生有分的世人。

求你用你為他們儲存的充滿他們的肚腹,

使他們的兒女都可以飽嘗,

他們還有剩餘的留給他們的子孫。

15 至於我,我必在義中得見你的面;

我醒來的時候,

得見你的形象就心滿意足。

無辜者的祈禱

大衛的祈禱。

17 耶和華啊,
求你聽我祈求公義的聲音,
側耳聽我的呼求,
垂聽我真誠的禱告。
願你宣判我無罪,
願你明察是非。
你試驗過我的心思,
夜間鑒察過我,磨煉過我,
找不出任何過犯;
我立志口不犯罪。
我遵守你的教導,潔身自守,
不與殘暴之徒同流。
我堅定地走你的道路,
從未偏離。
上帝啊!我向你祈禱,
因為你必應允我。
求你垂聽我的禱告。
求你彰顯你奇妙的慈愛,
用右手拯救投靠你的人脫離仇敵。
求你保護我,像保護眼中的瞳人,
用你的翅膀蔭庇我,
救我脫離惡人的攻擊,
脫離四圍殺氣騰騰的仇敵。
10 他們良心喪盡,口出狂言。
11 他們窮追圍堵,
伺機把我打倒在地。
12 他們像急於撕碎獵物的餓獅,
又像蹲伏在暗處的猛獅。
13 耶和華啊,
求你起來迎頭擊倒他們,
求你持刀救我脫離惡人。
14 耶和華啊,
求你伸手救我脫離這些人,
脫離這些只在今生有福分的世人。
你使他們財寶無數。
他們兒女眾多,
還把財富留給子孫。
15 但我因持守公義必見你的面;
我醒來見到你就心滿意足了。

Psalm 17

A prayer by David.

Hear my plea for justice, O Yahweh.
    Pay attention to my cry.
    Open your ears to my prayer,
    which comes from lips free from deceit.
Let the verdict of my innocence come directly from you.
    Let your eyes observe what is fair.

You have probed my heart.
    You have confronted me at night.
    You have tested me like silver,
    but you found nothing wrong.
    I have determined that my mouth will not sin.
I have avoided cruelty because of your word.
    In spite of what others have done,
        my steps have remained firmly in your paths.
        My feet have not slipped.
I have called on you because you answer me, O El.
    Turn your ear toward me.
    Hear what I have to say.
Reveal your miraculous deeds of mercy,
    O Savior of those who find refuge by your side
        from those who attack them.
Guard me as if I were the pupil in your eye.
    Hide me in the shadow of your wings.
Hide me from wicked people who violently attack me,
    from my deadly enemies who surround me.

10 They have shut out all feeling.[a]
    Their mouths have spoken arrogantly.
11 They have tracked me down.
    They have surrounded me.
    They have focused their attention on throwing me to the ground.
12 Each one of them is like a lion eager to tear its prey apart
    and like a young lion crouching in hiding places.

13 Arise, O Yahweh; confront them!
    Bring them to their knees!
    With your sword rescue my life from wicked people.
14 With your power rescue me from mortals, O Yahweh,
    from mortals who enjoy their inheritance only in this life.
        You fill their bellies with your treasure.
            Their children are satisfied with it,
                and they leave what remains to their children.

15 I will see your face when I am declared innocent.
    When I wake up, I will be satisfied with seeing you.

Footnotes

  1. Psalm 17:10 Hebrew meaning uncertain.

Psalm 17

A prayer of David.

Hear me,(A) Lord, my plea is just;
    listen to my cry.(B)
Hear(C) my prayer—
    it does not rise from deceitful lips.(D)
Let my vindication(E) come from you;
    may your eyes see what is right.(F)

Though you probe my heart,(G)
    though you examine me at night and test me,(H)
you will find that I have planned no evil;(I)
    my mouth has not transgressed.(J)
Though people tried to bribe me,
    I have kept myself from the ways of the violent
    through what your lips have commanded.
My steps have held to your paths;(K)
    my feet have not stumbled.(L)

I call on you, my God, for you will answer me;(M)
    turn your ear to me(N) and hear my prayer.(O)
Show me the wonders of your great love,(P)
    you who save by your right hand(Q)
    those who take refuge(R) in you from their foes.
Keep me(S) as the apple of your eye;(T)
    hide me(U) in the shadow of your wings(V)
from the wicked who are out to destroy me,
    from my mortal enemies who surround me.(W)

10 They close up their callous hearts,(X)
    and their mouths speak with arrogance.(Y)
11 They have tracked me down, they now surround me,(Z)
    with eyes alert, to throw me to the ground.
12 They are like a lion(AA) hungry for prey,(AB)
    like a fierce lion crouching in cover.

13 Rise up,(AC) Lord, confront them, bring them down;(AD)
    with your sword rescue me from the wicked.
14 By your hand save me from such people, Lord,
    from those of this world(AE) whose reward is in this life.(AF)
May what you have stored up for the wicked fill their bellies;
    may their children gorge themselves on it,
    and may there be leftovers(AG) for their little ones.

15 As for me, I will be vindicated and will see your face;
    when I awake,(AH) I will be satisfied with seeing your likeness.(AI)