诗篇 16
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
生死均赖神获福
16 大卫的金诗。
1 神啊,求你保佑我,因为我投靠你。
2 我的心哪,你曾对耶和华说:“你是我的主,我的好处不在你以外。”
3 论到世上的圣民,他们又美又善,是我最喜悦的。
4 以别神代替耶和华的[a],他们的愁苦必加增。他们所浇奠的血我不献上,我嘴唇也不提别神的名号。
5 耶和华是我的产业,是我杯中的份,我所得的你为我持守。
6 用绳量给我的地界坐落在佳美之处,我的产业实在美好!
7 我必称颂那指教我的耶和华,我的心肠在夜间也警戒我。
8 我将耶和华常摆在我面前,因他在我右边,我便不致摇动。
9 因此我的心欢喜,我的灵[b]快乐,我的肉身也要安然居住。
10 因为你必不将我的灵魂撇在阴间,也不叫你的圣者见朽坏。
11 你必将生命的道路指示我,在你面前有满足的喜乐,在你右手中有永远的福乐。
시편 16
Korean Living Bible
확신의 기도
(다윗의 시)
16 하나님이시여,
나를 보호하소서.
내가 주께 피합니다.
2 여호와는 나의 주시므로
주를 떠나서는
내가 아무것도 좋은 것을
가질 수 없다고 주께 말하였습니다.
3 땅에 있는 성도들은
고귀한 자들이니
그들과 함께하는 것이
나의 큰 기쁨이다.
4 다른 신을 좇는 자들은
괴로움이 더하리라.
나는 그들처럼 다른 신에게
제사하지 않고
그 신들의 이름을
부르지 않을 것이다.
5 여호와여,
[a]주는 나의 모든 것이 되셔서
내가 필요로 하는 것을
다 주셨으니
[b]나의 미래도 주의 손에 있습니다.
6 주께서 나에게 주신 선물은
정말 아름답고
귀한 것이었습니다.
7 나를 인도하시는 여호와를
찬양하리라.
밤에도 내 마음이
나를 가르치는구나.
8 나는 항상 여호와를 내 앞에 모셨다.
그가 내 오른편에 계시므로
내가 흔들리지 않을 것이다.
9 그래서 내 마음이 기쁘고
내 영혼이 즐거우며
내 육체도 안전할 것이다.
10 주께서 나를
[c]무덤에 버려 두지 않으시고
주의 거룩한 자를
썩지 않게 하실 것이다.
11 주께서 생명의 길을
나에게 알려 주셨으니
주가 계신 곳에는
기쁨이 충만하고
영원한 즐거움이
있을 것이다!
诗篇 16
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
信靠之福
大卫的诗。
16 上帝啊!我投靠你,
求你保护我。
2 我对耶和华说:“你是我的主,
我美好的一切都从你而来。”
3 世上敬畏你的人极其尊贵,
是我所喜爱的。
4 追随假神的人,其愁苦必有增无减。
我必不向他们的假神献上血祭,
口中也不提假神的名号。
5 耶和华啊,你是我的一切,
你赐我一切福分,
你掌管我的一切。
6 你赐我佳美之地,
我的产业何其美!
7 我要称颂赐我教诲的耶和华,
我的良心也在夜间提醒我。
8 我常以耶和华为念,
祂在我右边,我必不动摇。
9 因此,我的心欢喜,
我的灵快乐,
我的身体也安然无恙。
10 你不会把我的灵魂撇在阴间,
也不会让你的圣者身体朽坏。
11 你把生命之路指示我,
你右手有永远的福乐,
我在你面前充满喜乐。
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 1985 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.