Add parallel Print Page Options

 神是一切福樂之源

大衛的金詩。

16  神啊!求你保守我,因為我投靠你。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)

我(“我”有古抄本作“你”)曾對耶和華說:“你是我的主,

我的好處不在你以外。”

至於世上的聖民,

他們都是尊貴榮美的人,全是我所喜愛的。

追求別神的,他們的愁苦必定加多。

他們所奠的血祭,我不祭奠;

我的嘴唇也不提別神的名。

耶和華是我的產業,是我杯中的分;

我所得的業分,你親自為我持守。

準繩量給我的是佳美之地,

我的產業實在令我喜悅。

我要稱頌那指導我的耶和華,

我的心在夜間也勸戒我。

我常常把耶和華擺在我面前,

因他在我右邊,我必不會動搖。

為此我的心快樂,我的靈(“靈”或譯:“榮耀”或“肝”;與30:12,57:8,108:1同)歡欣,

我的肉身也必安然居住。

10 因為你必不把我的靈魂撇在陰間,

也必不容你的聖者見朽壞(“朽壞”或譯:“深淵”)。

11 你必把生命的路指示我,

在你面前有滿足的喜樂,

在你的右手中有永遠的福樂。

信靠之福

大卫的诗。

16 上帝啊!我投靠你,
求你保护我。
我对耶和华说:“你是我的主,
我美好的一切都从你而来。”
世上敬畏你的人极其尊贵,
是我所喜爱的。
追随假神的人,其愁苦必有增无减。
我必不向他们的假神献上血祭,
口中也不提假神的名号。
耶和华啊,你是我的一切,
你赐我一切福分,
你掌管我的一切。
你赐我佳美之地,
我的产业何其美!
我要称颂赐我教诲的耶和华,
我的良心也在夜间提醒我。
我常以耶和华为念,
祂在我右边,我必不动摇。
因此,我的心欢喜,
我的灵快乐,
我的身体也安然无恙。
10 你不会把我的灵魂撇在阴间,
也不会让你的圣者身体朽坏。
11 你把生命之路指示我,
你右手有永远的福乐,
我在你面前充满喜乐。

大衛的金詩。

為信心穩固而祈禱

16  神啊,求你保佑我,
    因為我投靠你。
[a]曾對耶和華說:「你是我的主,
    我的福氣惟獨從你而來。」

論到世上的聖民,他們是尊貴的人,
    是我最喜悅的。
追逐[b]別神的,
    他們的愁苦必增加;
    他們所澆奠的血我不獻上,
    我嘴唇也不提別神的名號。

耶和華是我的產業,是我杯中的福分;
    我所得的,你為我持守。
用繩量給我的地界,坐落在佳美之處;
    我的產業實在美好。
我要稱頌那指引我的耶和華,
    在夜間我的心腸也指教我。
我讓耶和華常在我面前,
    因他在我右邊,我就不致動搖。

因此,我的心歡喜,我的靈[c]快樂;
    我的肉身也要安然居住。
10 因為你必不將我的靈魂[d]撇在陰間,
    也不讓你的聖者見地府[e]

11 你必將生命的道路指示我。
在你面前有滿足的喜樂,
    在你右手中有永遠的福樂。

Footnotes

  1. 16.2 「我」:有古卷是「你」。
  2. 16.4 「追逐」:原文另譯「選擇」。
  3. 16.9 「靈」:原文是「榮耀」。
  4. 16.10 「我的靈魂」或譯「我」。
  5. 16.10 「地府」:七十士譯本是「朽壞」。