Add parallel Print Page Options

 神是一切福乐之源

大卫的金诗。

16  神啊!求你保守我,因为我投靠你。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)

我(“我”有古抄本作“你”)曾对耶和华说:“你是我的主,

我的好处不在你以外。”

至于世上的圣民,

他们都是尊贵荣美的人,全是我所喜爱的。

追求别神的,他们的愁苦必定加多。

他们所奠的血祭,我不祭奠;

我的嘴唇也不提别神的名。

耶和华是我的产业,是我杯中的分;

我所得的业分,你亲自为我持守。

准绳量给我的是佳美之地,

我的产业实在令我喜悦。

我要称颂那指导我的耶和华,

我的心在夜间也劝戒我。

我常常把耶和华摆在我面前,

因他在我右边,我必不会动摇。

为此我的心快乐,我的灵(“灵”或译:“荣耀”或“肝”;与30:12,57:8,108:1同)欢欣,

我的肉身也必安然居住。

10 因为你必不把我的灵魂撇在阴间,

也必不容你的圣者见朽坏(“朽坏”或译:“深渊”)。

11 你必把生命的路指示我,

在你面前有满足的喜乐,

在你的右手中有永远的福乐。

Psalm 16[a]

God the Supreme Good

(A)A miktam[b] of David.

I

Keep me safe, O God;
    in you I take refuge.
I say to the Lord,
    you are my Lord,
    you are my only good.
As for the holy ones who are in the land,
    they are noble,
    in whom is all my delight.
[c]They multiply their sorrows
    who court other gods.
Blood libations to them I will not pour out,
    nor will I take their names upon my lips.
Lord, my allotted portion and my cup,
    you have made my destiny secure.(B)
[d]Pleasant places were measured out for me;
    fair to me indeed is my inheritance.

II

I bless the Lord who counsels me;
    even at night my heart exhorts me.
I keep the Lord always before me;
    with him at my right hand, I shall never be shaken.(C)
Therefore my heart is glad, my soul rejoices;
    my body also dwells secure,
10 For you will not abandon my soul to Sheol,
    nor let your devout one see the pit.[e](D)
11 You will show me the path to life,
    abounding joy in your presence,
    the delights at your right hand forever.

Footnotes

  1. Psalm 16 In the first section, the psalmist rejects the futile worship of false gods (Ps 16:2–5), preferring Israel’s God (Ps 16:1), the giver of the land (Ps 16:6). The second section reflects on the wise and life-giving presence of God (Ps 16:7–11).
  2. 16:1 Miktam: a term occurring six times in Psalm superscriptions, always with “David.” Its meaning is unknown.
  3. 16:4 Take their names: to use the gods’ names in oaths and hence to affirm them as one’s own gods.
  4. 16:6 Pleasant places were measured out for me: the psalmist is pleased with the plot of land measured out to the family, which was to be passed on to succeeding generations (“my inheritance”).
  5. 16:10 Nor let your devout one see the pit: Hebrew shahath means here the pit, a synonym for Sheol, the underworld. The Greek translation derives the word here and elsewhere from the verb shahath, “to be corrupt.” On the basis of the Greek, Acts 2:25–32; 13:35–37 apply the verse to Christ’s resurrection, “Nor will you suffer your holy one to see corruption.”

Psalm 16

A miktam[a] of David.

Keep me safe,(A) my God,
    for in you I take refuge.(B)

I say to the Lord, “You are my Lord;(C)
    apart from you I have no good thing.”(D)
I say of the holy people(E) who are in the land,(F)
    “They are the noble ones in whom is all my delight.”
Those who run after other gods(G) will suffer(H) more and more.
    I will not pour out libations of blood to such gods
    or take up their names(I) on my lips.

Lord, you alone are my portion(J) and my cup;(K)
    you make my lot(L) secure.
The boundary lines(M) have fallen for me in pleasant places;
    surely I have a delightful inheritance.(N)
I will praise the Lord, who counsels me;(O)
    even at night(P) my heart instructs me.
I keep my eyes always on the Lord.
    With him at my right hand,(Q) I will not be shaken.(R)

Therefore my heart is glad(S) and my tongue rejoices;
    my body also will rest secure,(T)
10 because you will not abandon me to the realm of the dead,(U)
    nor will you let your faithful[b] one(V) see decay.(W)
11 You make known to me the path of life;(X)
    you will fill me with joy in your presence,(Y)
    with eternal pleasures(Z) at your right hand.(AA)

Footnotes

  1. Psalm 16:1 Title: Probably a literary or musical term
  2. Psalm 16:10 Or holy