詩篇 16
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
信靠之福
大衛的詩。
16 上帝啊!我投靠你,
求你保護我。
2 我對耶和華說:「你是我的主,
我美好的一切都從你而來。」
3 世上敬畏你的人極其尊貴,
是我所喜愛的。
4 追隨假神的人,其愁苦必有增無減。
我必不向他們的假神獻上血祭,
口中也不提假神的名號。
5 耶和華啊,你是我的一切,
你賜我一切福分,
你掌管我的一切。
6 你賜我佳美之地,
我的產業何其美!
7 我要稱頌賜我教誨的耶和華,
我的良心也在夜間提醒我。
8 我常以耶和華為念,
祂在我右邊,我必不動搖。
9 因此,我的心歡喜,
我的靈快樂,
我的身體也安然無恙。
10 你不會把我的靈魂撇在陰間,
也不會讓你的聖者身體朽壞。
11 你把生命之路指示我,
你右手有永遠的福樂,
我在你面前充滿喜樂。
Psalm 16
Lexham English Bible
Confidence in Yahweh
A miktam[a] of David.[b]
16 Protect me, O God,
for I take refuge in you.
2 Oh my soul you have said[c] to Yahweh, “You are my Lord.
I have no good apart from you.”
3 With regard to the saints who are in the land,
they are the noble ones in whom is all my desire.
4 Those who hurry after[d] another god increase their sorrows.
I will not pour out their drink offerings of blood,
nor take up their names on my lips.
5 Yahweh is the portion which is my share and my cup.
You hold my lot.
6 The measuring lines have fallen for me in pleasant places.
Yes, my inheritance is delightful for me.
7 I will bless Yahweh who advises me;
yes, at night my innermost being[e] instructs me.
8 I have set Yahweh before me always.
Because he is at my right hand I will not be shaken.
9 Therefore my heart is glad and my glory rejoices.
Yes, my body will dwell in safety,
10 for you will not abandon my soul to Sheol;
you will not give your faithful one to see the grave.
11 You will make known to me the path of life.
In your presence is fullness of joy.
At your right hand are pleasures forever.
Footnotes
- Psalm 16:1 Meaning uncertain
- Psalm 16:1 The Hebrew Bible counts the superscription as the first verse of the psalm
- Psalm 16:2 Reading a feminine singular verb; some Hebrew manuscripts and translations read “I said”
- Psalm 16:4 Or “they who acquire”
- Psalm 16:7 Literally “kidneys”
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software