安居圣山者的资格

大卫的诗。

15 耶和华啊,谁能住在你的圣所?
谁能安居在你的圣山?
就是品行纯全,做事公正,
说话诚实的人。
他不说毁谤的话,
不恶待邻人,不造谣生事。
他鄙视恶人,
尊重那些敬畏耶和华的人。
他起了誓,即使吃亏也不背誓。
他不放债取利,
也不受贿去坑害无辜。
这样的人必永远坚立不摇。

A psalm by David.

15 O Lord, who may stay in your tent?
Who may live on your holy mountain?

The one who walks with integrity,
does what is righteous,
and speaks the truth within his heart.

The one who does not slander with his tongue,
do evil to a friend,
or bring disgrace on his neighbor.

The one who despises those rejected by God
but honors those who fear the Lord.

The one who makes a promise and does not break it,
even though he is hurt by it.

The one who does not collect interest on a loan
or take a bribe against an innocent person.
Whoever does these things will never be shaken.

The Character of Those Who May Dwell with the Lord

A Psalm of David.

15 Lord, (A)who may [a]abide in Your tabernacle?
Who may dwell in Your holy hill?

He who walks uprightly,
And works righteousness,
And speaks the (B)truth in his heart;
He who (C)does not backbite with his tongue,
Nor does evil to his neighbor,
(D)Nor does he [b]take up a reproach against his friend;
(E)In whose eyes a vile person is despised,
But he honors those who fear the Lord;
He who (F)swears to his own hurt and does not change;
He who does not put out his money at usury,
Nor does he take a bribe against the innocent.

He who does these things (G)shall never be moved.

Footnotes

  1. Psalm 15:1 sojourn
  2. Psalm 15:3 receive