Add parallel Print Page Options

得居圣山者之品行

15 大卫的诗。

耶和华啊,谁能寄居你的帐幕?谁能住在你的圣山?
就是行为正直,做事公义,心里说实话的人。
他不以舌头谗谤人,不恶待朋友,也不随伙毁谤邻里。
他眼中藐视匪类,却尊重那敬畏耶和华的人。他发了誓,虽然自己吃亏,也不更改。
他不放债取利,不受贿赂以害无辜。行这些事的人,必永不动摇。

安居圣山者的资格

大卫的诗。

15 耶和华啊,谁能住在你的圣所?
谁能安居在你的圣山?
就是品行纯全,做事公正,
说话诚实的人。
他不说毁谤的话,
不恶待邻人,不造谣生事。
他鄙视恶人,
尊重那些敬畏耶和华的人。
他起了誓,即使吃亏也不背誓。
他不放债取利,
也不受贿去坑害无辜。
这样的人必永远坚立不摇。

The Character of Those Who May Dwell with the Lord

A Psalm of David.

15 Lord, (A)who may [a]abide in Your tabernacle?
Who may dwell in Your holy hill?

He who walks uprightly,
And works righteousness,
And speaks the (B)truth in his heart;
He who (C)does not backbite with his tongue,
Nor does evil to his neighbor,
(D)Nor does he [b]take up a reproach against his friend;
(E)In whose eyes a vile person is despised,
But he honors those who fear the Lord;
He who (F)swears to his own hurt and does not change;
He who does not put out his money at usury,
Nor does he take a bribe against the innocent.

He who does these things (G)shall never be moved.

Footnotes

  1. Psalm 15:1 sojourn
  2. Psalm 15:3 receive

Psalm 15

A Psalm of David.

Lord, who shall dwell [temporarily] in Your tabernacle? Who shall dwell [permanently] on Your holy hill?

He who walks and lives uprightly and blamelessly, who works rightness and justice and speaks and thinks the truth in his heart,

He who does not slander with his tongue, nor does evil to his friend, nor takes up a reproach against his neighbor;

In whose eyes a vile person is despised, but he who honors those who fear the Lord (who revere and worship Him); who swears to his own hurt and does not change;

[He who] does not put out his money for [a]interest [to one of his own people] and who will not take a bribe against the innocent. He who does these things shall never be moved.(A)

Footnotes

  1. Psalm 15:5 “Israel was originally not a mercantile people, and the law aimed at an equal diffusion of wealth, not at enriching some while others were poor. The spirit of the law still is obligatory—not to take advantage of a brother’s distress to lend at interest ruinous to him—but the letter of the law is abrogated, and a loan at moderate interest is often of great service to the poor. Hence, it is referred to by our Lord in parables, apparently as a lawful as well as recognized usage. (Matt. 25:27; Luke 19:23)” (A.R. Fausset, Bible Encyclopedia and Dictionary).