Add parallel Print Page Options

赞美的圣诗

149 哈利路亚!

你们要向耶和华唱新歌,
    在圣民的会中赞美他!
以色列因造他的主欢喜!
    锡安的民因他们的王快乐!
愿他们跳舞赞美他的名,
    击鼓弹琴歌颂他!
因为耶和华喜爱自己的百姓,
    他要用救恩当作谦卑人的妆饰。
愿圣民因所得的荣耀欢乐!
    愿他们在床上也欢呼!
愿他们口中称颂 神为至高,
    手里有两刃的剑,
为要报复列国,
    惩罚万民。
要用链子捆他们的君王,
    用铁镣锁他们的贵族,
要在他们身上施行所记录的审判。
    他的圣民都享荣耀。

哈利路亚!

Glädje i Herren

149 [a]Halleluja!
    Sjung till Herren en ny sång,
        hans lov i de trognas församling!
[b]Israel ska glädja sig över sin Skapare,
    Sions barn jubla över sin kung.
[c]De ska prisa hans namn med dans,
    sjunga hans lov med tamburin
        och harpa,
[d]för Herren gläds över sitt folk,
    han smyckar de ödmjuka
        med frälsning.

[e]De trogna ska jubla i härlighet
    och sjunga av glädje på sin bädd.
[f]De ska ha Guds lov i sin mun
    och ett tveeggat svärd i sin hand,
[g]för att hämnas på hednafolken
    och straffa folken,
[h]för att binda deras
        kungar med kedjor
    och deras stormän
        med bojor av järn,
[i]för att verkställa den dom
        som står skriven.
    Det blir en ära för alla hans trogna.
        Halleluja!

Lobt den Herrn für seinen Sieg!

149 Halleluja – lobt den Herrn!
Singt dem Herrn ein neues Lied,
    preist ihn mit der ganzen Gemeinde –
    ja, mit allen, die ihm die Treue halten!
Ganz Israel freue sich über seinen Schöpfer.
    Jubelt ihm zu, ihr Einwohner Jerusalems[a], denn er ist euer König!
Tanzt zu seiner Ehre und rühmt seinen Namen mit euren Liedern!
    Spielt für ihn auf dem Tamburin und auf der Laute!

Denn der Herr hat Freude an seinem Volk,
    die Unterdrückten beschenkt er mit seiner Hilfe.
Die zu ihm gehören, sollen darüber jubeln
    und selbst noch im Bett fröhlich singen.
Sie sollen ihre Stimme erheben und Gott loben.
    In ihren Händen halten sie scharfe Schwerter,
um an den gottlosen Völkern Vergeltung zu üben
    und sein Strafgericht an ihnen zu vollziehen.
Sie werden deren Könige in Ketten legen
    und die hohen Beamten gefesselt abführen.
Sie werden Gottes Urteil vollstrecken,
das über die Völker verhängt wurde –
    welch eine Ehre für alle, die treu zu Gott stehen!
    Lobt den Herrn – halleluja!

Footnotes

  1. 149,2 Wörtlich: Zions.