詩篇 149
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
以色列要讚美上帝
149 你們要讚美耶和華!
要向耶和華唱新歌,
在祂忠心子民的聚會中頌讚祂!
2 願以色列因他的造物主而歡喜,
願錫安的百姓因他們的君王而快樂。
3 願他們跳舞讚美祂的名,
擊鼓彈琴歌頌祂。
4 因為耶和華喜愛祂的子民,
祂賜尊榮給謙卑的人,
使他們得勝。
5 願祂忠心的子民因所得的榮耀而歡樂,
願他們躺臥在床上的時候也歡唱。
6-7 願他們高聲頌讚耶和華,
手握兩刃利劍向列國復仇,
在列邦中施行懲罰,
8 用鐵鏈捆綁他們的君王,
用鐵銬鎖住他們的首領,
9 按他們的罪狀審判他們。
這就是祂忠心的子民所得的榮耀。
你們要讚美耶和華!
Psalm 149
New International Version
Psalm 149
2 Let Israel rejoice(D) in their Maker;(E)
let the people of Zion be glad in their King.(F)
3 Let them praise his name with dancing(G)
and make music to him with timbrel and harp.(H)
4 For the Lord takes delight(I) in his people;
he crowns the humble with victory.(J)
5 Let his faithful people rejoice(K) in this honor
and sing for joy on their beds.(L)
6 May the praise of God be in their mouths(M)
and a double-edged(N) sword in their hands,(O)
7 to inflict vengeance(P) on the nations
and punishment(Q) on the peoples,
8 to bind their kings with fetters,(R)
their nobles with shackles of iron,(S)
9 to carry out the sentence written against them—(T)
this is the glory of all his faithful people.(U)
Praise the Lord.
Footnotes
- Psalm 149:1 Hebrew Hallelu Yah; also in verse 9
Psalm 149
Amplified Bible, Classic Edition
Psalm 149
1 Praise the Lord! Sing to the Lord a new song, praise Him in the assembly of His saints!
2 Let Israel rejoice in Him, their Maker; let Zion’s children triumph and be joyful in their King!(A)
3 Let them praise His name in chorus and choir and with the [single or group] dance; let them sing praises to Him with the tambourine and lyre!
4 For the Lord takes pleasure in His people; He will beautify the humble with salvation and adorn the wretched with victory.
5 Let the saints be joyful in the glory and beauty [which God confers upon them]; let them sing for joy upon their beds.
6 Let the high praises of God be in their throats and a two-edged sword in their hands,(B)
7 To wreak vengeance upon the nations and chastisement upon the peoples,
8 To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron,
9 To execute upon them the judgment written. He [the Lord] is the honor of all His saints. Praise the Lord! (Hallelujah!)
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation

