诗篇 149
Chinese New Version (Traditional)
以色列應當讚美 神
149 你們要讚美耶和華,
要向耶和華唱新歌,
在聖民的會中讚美他。
2 願以色列因造他的主歡喜,
願錫安的居民因他們的王快樂。
3 願他們一邊跳舞,一邊讚美他的名,
擊鼓彈琴歌頌他。
4 因為耶和華喜悅自己的子民,
以救恩給謙卑的人作裝飾。
5 願聖民因所得的榮耀高興,
願他們在床上歡呼。
6 願稱讚 神的話常在他們口中;
願他們手裡拿著兩刃的劍,
7 為要報復列國,
懲罰萬民;
8 用鎖鍊捆住他們的君王,
用鐵鐐鎖住他們的權貴,
9 要在他們身上施行記錄在冊上的審判。
這就是他所有聖民的尊榮。
你們要讚美耶和華。
Salmos 149
Nueva Biblia Viva
149 ¡Aleluya! ¡Alabado sea el Señor! Canten al Señor un cántico nuevo. Canten sus alabanzas en la comunidad de los fieles.
2 Que se alegre Israel por su Creador; que se regocijen los hijos de Sion por su rey. 3 Alaben su nombre con danzas, con acompañamiento de tambores y lira.
4 Porque el Señor se goza en su pueblo; él corona al humilde con la salvación. 5 Que se alegren los fieles en su triunfo; que aun en sus camas canten de júbilo.
6 Que la alabanza a Dios salga de su boca, y haya en sus manos una espada de dos filos. 7 Para que tomen venganza de las naciones y castiguen a los pueblos, 8 Para que sujeten a sus reyes con grilletes, y a sus dirigentes con cadenas de hierro; 9 para que se cumpla en ellos la sentencia escrita. Esta es la gloria de sus fieles. ¡Aleluya! ¡Alabado sea el Señor!
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Nueva Biblia Viva, © 2006, 2008 por Biblica, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo.
