诗篇 149
Chinese New Version (Traditional)
以色列應當讚美 神
149 你們要讚美耶和華,
要向耶和華唱新歌,
在聖民的會中讚美他。
2 願以色列因造他的主歡喜,
願錫安的居民因他們的王快樂。
3 願他們一邊跳舞,一邊讚美他的名,
擊鼓彈琴歌頌他。
4 因為耶和華喜悅自己的子民,
以救恩給謙卑的人作裝飾。
5 願聖民因所得的榮耀高興,
願他們在床上歡呼。
6 願稱讚 神的話常在他們口中;
願他們手裡拿著兩刃的劍,
7 為要報復列國,
懲罰萬民;
8 用鎖鍊捆住他們的君王,
用鐵鐐鎖住他們的權貴,
9 要在他們身上施行記錄在冊上的審判。
這就是他所有聖民的尊榮。
你們要讚美耶和華。
诗篇 149
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
以色列要赞美上帝
149 你们要赞美耶和华!
要向耶和华唱新歌,
在祂忠心子民的聚会中颂赞祂!
2 愿以色列因他的造物主而欢喜,
愿锡安的百姓因他们的君王而快乐。
3 愿他们跳舞赞美祂的名,
击鼓弹琴歌颂祂。
4 因为耶和华喜爱祂的子民,
祂赐尊荣给谦卑的人,
使他们得胜。
5 愿祂忠心的子民因所得的荣耀而欢乐,
愿他们躺卧在床上的时候也欢唱。
6-7 愿他们高声颂赞耶和华,
手握两刃利剑向列国复仇,
在列邦中施行惩罚,
8 用铁链捆绑他们的君王,
用铁铐锁住他们的首领,
9 按他们的罪状审判他们。
这就是祂忠心的子民所得的荣耀。
你们要赞美耶和华!
Psalm 149
Expanded Bible
Praise the God of Israel
149 Praise the Lord!
Sing a new song [C celebrating victory; 33:3; 40:3; 96:1; 98:1; 144:9; Is. 42:10; Rev. 5:9; 14:3] to the Lord;
sing his praise in the ·meeting [assembly; congregation] of his ·people [saints; loyal ones].
2 Let the Israelites ·be happy [rejoice] because of God, [L in] their Maker.
Let the ·people of Jerusalem [L sons of Zion; C location of the Temple] rejoice ·because [L in] of their King.
3 They should praise him with dancing.
They should ·sing praises [make a psalm] to him with tambourines and harps.
4 The Lord is pleased with his people;
he ·saves [L endows with salvation/victory] the ·humble [needy].
5 Let ·those who worship him [the saints/loyal ones] rejoice in his glory [C God’s manifest presence].
Let them sing for joy even in bed!
6 Let them ·shout his praise [L exalt God with their throats]
with their two-edged swords in their hands.
7 They will ·punish [execute vengeance against] the nations
and ·defeat [punish] the people.
8 They will put those kings in chains
and ·those important men [honored men] in iron bands.
9 They will ·punish them as God has written [L accomplish a written judgment].
God is honored by ·all who worship him [his saints/loyal ones].
Praise the Lord!
Psalm 149
Modern English Version
Psalm 149
1 Praise the Lord!
Sing unto the Lord a new song,
and His praise in the assembly of the godly ones.
2 Let Israel rejoice in its Maker;
let the children of Zion be joyful in their King.
3 Let them praise His name with dancing;
let them sing praises unto Him with the tambourine and harp.
4 For the Lord takes pleasure in His people;
He will beautify the meek with salvation.
5 Let the godly ones be joyful in glory;
let them sing for joy on their beds.
6 Let the high praises of God be in their mouths,
and two-edged swords in their hands,
7 to execute vengeance on the nations,
and punishments on the peoples;
8 to bind their kings with chains,
and their nobles with shackles of iron;
9 to execute upon them the written judgment;
this is honor for all His godly ones.
Praise the Lord!
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.
The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House.
