诗篇 149
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
以色列要赞美上帝
149 你们要赞美耶和华!
要向耶和华唱新歌,
在祂忠心子民的聚会中颂赞祂!
2 愿以色列因他的造物主而欢喜,
愿锡安的百姓因他们的君王而快乐。
3 愿他们跳舞赞美祂的名,
击鼓弹琴歌颂祂。
4 因为耶和华喜爱祂的子民,
祂赐尊荣给谦卑的人,
使他们得胜。
5 愿祂忠心的子民因所得的荣耀而欢乐,
愿他们躺卧在床上的时候也欢唱。
6-7 愿他们高声颂赞耶和华,
手握两刃利剑向列国复仇,
在列邦中施行惩罚,
8 用铁链捆绑他们的君王,
用铁铐锁住他们的首领,
9 按他们的罪状审判他们。
这就是祂忠心的子民所得的荣耀。
你们要赞美耶和华!
Salmos 149
Biblia del Jubileo
Alelu-JAH.
1 Cantad al SEÑOR canción nueva; su alabanza sea en la congregación de los misericordiosos.
2 Alégrese Israel con su Hacedor; los hijos de Sion se gocen con su Rey.
3 Alaben su Nombre con baile; con adufe y arpa canten a él.
4 Porque el SEÑOR toma contentamiento con su pueblo; hermoseará a los humildes con salud.
5 Se gozarán los misericordiosos con gloria; cantarán sobre sus camas.
6 ¶ Ensalzamientos de Dios modularán en sus gargantas; y espadas de dos filos habrá en sus manos;
7 para hacer venganza de los gentiles, castigos en los pueblos;
8 para aprisionar sus reyes en grillos, y sus nobles en cadenas de hierro;
9 para ejecutar en ellos el juicio escrito; gloria será esto para todos sus misericordiosos. Alelu-JAH.
Psalm 149
New King James Version
Praise to God for His Salvation and Judgment
149 Praise[a] the Lord!
(A)Sing to the Lord a new song,
And His praise in the assembly of saints.
2 Let Israel rejoice in their Maker;
Let the children of Zion be joyful in their (B)King.
3 (C)Let them praise His name with the dance;
Let them sing praises to Him with the timbrel and harp.
4 For (D)the Lord takes pleasure in His people;
(E)He will beautify the [b]humble with salvation.
5 Let the saints be joyful in glory;
Let them (F)sing aloud on their beds.
6 Let the high praises of God be in their mouth,
And (G)a two-edged sword in their hand,
7 To execute vengeance on the nations,
And punishments on the peoples;
8 To bind their kings with chains,
And their nobles with fetters of iron;
9 (H)To execute on them the written judgment—
(I)This honor have all His saints.
[c]Praise the Lord!
Footnotes
- Psalm 149:1 Heb. Hallelujah
- Psalm 149:4 meek
- Psalm 149:9 Heb. Hallelujah
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Biblia del Jubileo 2000 (JUS) © 2000, 2001, 2010, 2014, 2017, 2020 by Ransom Press International
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
