Add parallel Print Page Options

宇宙万物都要赞美 神

148 你们要赞美耶和华。

你们要从天上赞美耶和华,

在高天赞美他。

他的众使者啊!你们要赞美他;

他的众军啊!你们也要赞美他。

太阳和月亮啊!你们要赞美他;

光亮的星星啊!你们都要赞美他。

天上的天啊!你们要赞美他。

天上的水啊!你们要赞美他。

愿这一切都赞美耶和华的名,

因为他一发令,它们就都造成。

他把它们立定,直到永永远远;

他立了定律,永不废去(“废去”或译:“越过”)。

你们要从地上赞美耶和华。

海怪和一切深海,

火和冰雹,雪和云雾,

执行他命令的狂风,

大山和一切小山,

果树和一切香柏树,

10 野兽和一切牲畜,

爬行的动物和飞鸟,

11 地上的君王和万族的人民,

领袖和地上所有的审判官,

12 少男和少女,

老年人和孩童,

13 愿这一切都赞美耶和华的名,

因为独有他的名被尊崇,

他的荣耀超越天地。

14 他使自己子民的角得以高举(“他使自己子民的角得以高举”或译:“他为自己的子民兴起一个君王”;“君王”原文作“角”),

他所有的圣民,就是和他接近的以色列人,都赞美他。

你们要赞美耶和华。

The World Should Praise the Lord

148 Praise the Lord!

Praise the Lord from the ·skies [heavens].
    Praise him ·high above the earth [in the heights].
Praise him, all you ·angels [messengers].
    Praise him, all ·you armies of heaven [his hosts; C the angelic army].
Praise him, sun and moon.
    Praise him, all you ·shining stars [L stars of light].
Praise him, ·highest heavens [L heaven of heavens]
    and you waters above the ·sky [heavens].
Let them praise the name of the Lord,
    because ·they were created by his command [L he commands and they were created; Gen. 1].
He ·put them in place [L made them stand] forever and ever;
    he made a ·law [statute; requirement; ordinance] that will never ·change [pass].

Praise the Lord from the earth,
    you large sea ·animals [monsters; C like Leviathan; 74:12–17; 104:26; Gen. 1:21; Job 3:8; 41; Is. 27:1] and all the ·oceans [deeps],
·lightning [L fire] and hail, snow and ·mist [cloud; or smoke],
    and stormy winds that ·obey him [L do his word],
mountains and all hills,
    fruit trees and all cedars,
10 wild animals and all cattle,
    crawling animals and birds,
11 kings of the earth and all ·nations [peoples],
    princes and all ·rulers [judges] of the earth,
12 young men and women,
    old people and ·children [youth].

13 Praise the name of the Lord,
    because ·he [L his name] alone is ·great [exalted].
    ·He is more wonderful than [L His splendor is over] heaven and earth.
14 God has ·given his people a king [exalted/raised a horn over his people; C an animal’s horn symbolizes power].
    He should be praised by all ·who belong to him [his saints/loyal ones];
he should be praised by the ·Israelites [L sons/T children of Israel], the people ·closest to his heart [L nearest to him].

Praise the Lord!

Psalm 148

Praise the Lord!

Praise the Lord from the heavens;
    praise Him in the heights.
Praise Him, all His angels;
    praise Him, all His heavenly hosts.
Praise Him, sun and moon;
    praise Him, all you stars of light.
Praise Him, you highest of heavens,
    and you waters that are above the skies.

Let them praise the name of the Lord,
    for He commanded, and they were created.
He has also established them forever and ever;
    He has made a decree that shall not pass away.

Praise the Lord from the earth,
    you great sea creatures, and all you depths,
fire and hail, snow and mist,
    storming wind fulfilling His word,
mountains and all hills,
    fruitful trees and all cedars;
10 animals and all cattle,
    creeping things and flying birds;
11 kings of the earth and all peoples,
    princes and all rulers of the earth;
12 both young men and maidens,
    old men and children.

13 Let them praise the name of the Lord,
    for His name alone is excellent;
    His glory is above the earth and heaven.
14 He has raised up a victory horn for His people,
    praise for all His saints,
    even for the people of Israel near Him.

Praise the Lord!