Add parallel Print Page Options

宇宙萬物都要讚美 神

148 你們要讚美耶和華。

你們要從天上讚美耶和華,

在高天讚美他。

他的眾使者啊!你們要讚美他;

他的眾軍啊!你們也要讚美他。

太陽和月亮啊!你們要讚美他;

光亮的星星啊!你們都要讚美他。

天上的天啊!你們要讚美他。

天上的水啊!你們要讚美他。

願這一切都讚美耶和華的名,

因為他一發令,它們就都造成。

他把它們立定,直到永永遠遠;

他立了定律,永不廢去(“廢去”或譯:“越過”)。

你們要從地上讚美耶和華。

海怪和一切深海,

火和冰雹,雪和雲霧,

執行他命令的狂風,

大山和一切小山,

果樹和一切香柏樹,

10 野獸和一切牲畜,

爬行的動物和飛鳥,

11 地上的君王和萬族的人民,

領袖和地上所有的審判官,

12 少男和少女,

老年人和孩童,

13 願這一切都讚美耶和華的名,

因為獨有他的名被尊崇,

他的榮耀超越天地。

14 他使自己子民的角得以高舉(“他使自己子民的角得以高舉”或譯:“他為自己的子民興起一個君王”;“君王”原文作“角”),

他所有的聖民,就是和他接近的以色列人,都讚美他。

你們要讚美耶和華。

Praise Yahweh!

148 [a]Praise Yah!
Praise Yahweh (A)from the heavens;
Praise Him (B)in the heights!
Praise Him, (C)all His angels;
Praise Him, (D)all His hosts!
Praise Him, sun and moon;
Praise Him, all stars of light!
Praise Him, (E)heavens of heavens,
And the (F)waters that are above the heavens!
Let them praise the name of Yahweh,
For (G)He commanded and they were created.
He caused them to (H)stand forever and ever;
He gave a (I)statute and it will never pass away.

Praise Yahweh from the earth,
(J)Sea monsters and all (K)deeps;
(L)Fire and hail, (M)snow and (N)clouds;
(O)Stormy wind, (P)doing His word;
(Q)Mountains and all hills;
Fruit (R)trees and all cedars;
10 (S)Beasts and all cattle;
(T)Creeping things and winged bird;
11 (U)Kings of the earth and all peoples;
Princes and all [b]judges of the earth;
12 Both choice men as well as virgins;
The old with the young.

13 Let them praise the name of Yahweh,
For His (V)name alone is set on high;
His (W)splendor is above earth and heaven.
14 And He has (X)raised up a horn for His people,
(Y)Praise for all His holy ones;
For the sons of Israel, a people (Z)near to Him.
[c]Praise Yah!

Footnotes

  1. Psalm 148:1 Or Hallelujah!
  2. Psalm 148:11 Or leaders
  3. Psalm 148:14 Or Hallelujah!