诗篇 147
Chinese New Version (Simplified)
称颂 神复兴耶路撒冷之恩
147 你们要赞美耶和华。
歌颂我们的 神,这是多么美善,
赞美他,这是美好的,是合宜的。
2 耶和华重建耶路撒冷,
召聚被赶散的以色列人。
3 他医好伤心的人,
裹好他们的伤处。
4 他数点星辰的数目,
一一给它们起名。
5 我们的主伟大,大有能力;
他的智慧无法测度。
6 耶和华扶持谦卑的人,
却把恶人丢弃在地。
7 你们要以感谢的心向耶和华歌唱,
用琴向我们的 神歌颂。
8 他以密云遮盖天空,
为大地预备雨水,
使群山长满青草。
9 他把食物赐给走兽,
也赐给啼叫的小乌鸦。
10 他喜欢的不是马的力大,
他喜悦的不是人的腿快。
11 耶和华喜悦敬畏他的人,
喜悦仰望他慈爱的人。
12 耶路撒冷啊!你要颂赞耶和华;
锡安哪!你要赞美你的 神。
13 因为他坚固了你城门的门闩,
赐福在你中间的儿女。
14 他使你的边界平靖;
用上好的麦子使你饱足。
15 他向地发出命令,
他的话迅速颁行。
16 他降下像羊毛一样的雪,
撒下像炉灰一样的霜。
17 他拋下像碎屑一样的冰雹;
面对他发出的寒冷,谁能承受得起呢?
18 他发出命令,这一切就都融化;
他使风刮起,水就流动。
19 他把自己的话向雅各颁布,
把自己的律例和典章向以色列颁布。
20 他从没有这样对待其他各国;
他们都不知道他的典章。
你们要赞美耶和华。
诗篇 147
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
颂美耶路撒冷之复兴
147 你们要赞美耶和华!因歌颂我们的神为善为美,赞美的话是合宜的。
2 耶和华建造耶路撒冷,聚集以色列中被赶散的人。
3 他医好伤心的人,裹好他们的伤处。
4 他数点星宿的数目,一一称它的名。
神之智能无穷
5 我们的主为大,最有能力,他的智慧无法测度。
6 耶和华扶持谦卑人,将恶人倾覆于地。
7 你们要以感谢向耶和华歌唱,用琴向我们的神歌颂。
8 他用云遮天,为地降雨,使草生长在山上。
9 他赐食给走兽和啼叫的小乌鸦。
10 他不喜悦马的力大,不喜爱人的腿快。
敬畏主者为其所悦
11 耶和华喜爱敬畏他和盼望他慈爱的人。
12 耶路撒冷啊,你要颂赞耶和华!锡安哪,你要赞美你的神!
13 因为他坚固了你的门闩,赐福给你中间的儿女。
14 他使你境内平安,用上好的麦子使你满足。
15 他发命在地,他的话颁行最快。
16 他降雪如羊毛,撒霜如炉灰。
17 他掷下冰雹如碎渣,他发出寒冷谁能当得起呢?
18 他一出令,这些就都消化;他使风刮起,水便流动。
19 他将他的道指示雅各,将他的律例、典章指示以色列。
20 别国他都没有这样待过,至于他的典章,他们向来没有知道。你们要赞美耶和华!
Psalm 147
New King James Version
Praise to God for His Word and Providence
147 Praise[a] the Lord!
For (A)it is good to sing praises to our God;
(B)For it is pleasant, and (C)praise is beautiful.
2 The Lord (D)builds up Jerusalem;
(E)He gathers together the outcasts of Israel.
3 (F)He heals the brokenhearted
And binds up their [b]wounds.
4 (G)He counts the number of the stars;
He calls them all by name.
5 (H)Great is our Lord, and (I)mighty in power;
(J)His understanding is infinite.
6 (K)The Lord lifts up the humble;
He casts the wicked down to the ground.
7 Sing to the Lord with thanksgiving;
Sing praises on the harp to our God,
8 (L)Who covers the heavens with clouds,
Who prepares rain for the earth,
Who makes grass to grow on the mountains.
9 (M)He gives to the beast its food,
And (N)to the young ravens that cry.
10 (O)He does not delight in the strength of the horse;
He takes no pleasure in the legs of a man.
11 The Lord takes pleasure in those who fear Him,
In those who hope in His mercy.
12 Praise the Lord, O Jerusalem!
Praise your God, O Zion!
13 For He has strengthened the bars of your gates;
He has blessed your children within you.
14 (P)He makes peace in your borders,
And (Q)fills you with [c]the finest wheat.
15 (R)He sends out His command to the earth;
His word runs very swiftly.
16 (S)He gives snow like wool;
He scatters the frost like ashes;
17 He casts out His hail like [d]morsels;
Who can stand before His cold?
18 (T)He sends out His word and melts them;
He causes His wind to blow, and the waters flow.
19 (U)He declares His word to Jacob,
(V)His statutes and His judgments to Israel.
20 (W)He has not dealt thus with any nation;
And as for His judgments, they have not known them.
[e]Praise the Lord!
Footnotes
- Psalm 147:1 Heb. Hallelujah
- Psalm 147:3 Lit. sorrows
- Psalm 147:14 Lit. fat of wheat
- Psalm 147:17 fragments of food
- Psalm 147:20 Heb. Hallelujah
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
