诗篇 147
Chinese New Version (Traditional)
稱頌 神復興耶路撒冷之恩
147 你們要讚美耶和華。
歌頌我們的 神,這是多麼美善,
讚美他,這是美好的,是合宜的。
2 耶和華重建耶路撒冷,
召聚被趕散的以色列人。
3 他醫好傷心的人,
裹好他們的傷處。
4 他數點星辰的數目,
一一給它們起名。
5 我們的主偉大,大有能力;
他的智慧無法測度。
6 耶和華扶持謙卑的人,
卻把惡人丟棄在地。
7 你們要以感謝的心向耶和華歌唱,
用琴向我們的 神歌頌。
8 他以密雲遮蓋天空,
為大地預備雨水,
使群山長滿青草。
9 他把食物賜給走獸,
也賜給啼叫的小烏鴉。
10 他喜歡的不是馬的力大,
他喜悅的不是人的腿快。
11 耶和華喜悅敬畏他的人,
喜悅仰望他慈愛的人。
12 耶路撒冷啊!你要頌讚耶和華;
錫安哪!你要讚美你的 神。
13 因為他堅固了你城門的門閂,
賜福在你中間的兒女。
14 他使你的邊界平靖;
用上好的麥子使你飽足。
15 他向地發出命令,
他的話迅速頒行。
16 他降下像羊毛一樣的雪,
撒下像爐灰一樣的霜。
17 他拋下像碎屑一樣的冰雹;
面對他發出的寒冷,誰能承受得起呢?
18 他發出命令,這一切就都融化;
他使風颳起,水就流動。
19 他把自己的話向雅各頒布,
把自己的律例和典章向以色列頒布。
20 他從沒有這樣對待其他各國;
他們都不知道他的典章。
你們要讚美耶和華。
Psalm 147
New International Version
Psalm 147
1 Praise the Lord.[a]
2 The Lord builds up Jerusalem;(C)
he gathers the exiles(D) of Israel.
3 He heals the brokenhearted(E)
and binds up their wounds.(F)
4 He determines the number of the stars(G)
and calls them each by name.
5 Great is our Lord(H) and mighty in power;(I)
his understanding has no limit.(J)
6 The Lord sustains the humble(K)
but casts the wicked(L) to the ground.
8 He covers the sky with clouds;(Q)
he supplies the earth with rain(R)
and makes grass grow(S) on the hills.
9 He provides food(T) for the cattle
and for the young ravens(U) when they call.
10 His pleasure is not in the strength(V) of the horse,(W)
nor his delight in the legs of the warrior;
11 the Lord delights(X) in those who fear him,(Y)
who put their hope(Z) in his unfailing love.(AA)
12 Extol the Lord, Jerusalem;(AB)
praise your God, Zion.
13 He strengthens the bars of your gates(AC)
and blesses your people(AD) within you.
14 He grants peace(AE) to your borders
and satisfies you(AF) with the finest of wheat.(AG)
15 He sends his command(AH) to the earth;
his word runs(AI) swiftly.
16 He spreads the snow(AJ) like wool
and scatters the frost(AK) like ashes.
17 He hurls down his hail(AL) like pebbles.
Who can withstand his icy blast?
18 He sends his word(AM) and melts them;
he stirs up his breezes,(AN) and the waters flow.
19 He has revealed his word(AO) to Jacob,(AP)
his laws and decrees(AQ) to Israel.
20 He has done this for no other nation;(AR)
they do not know(AS) his laws.[b]
Praise the Lord.(AT)
Footnotes
- Psalm 147:1 Hebrew Hallelu Yah; also in verse 20
- Psalm 147:20 Masoretic Text; Dead Sea Scrolls and Septuagint nation; / he has not made his laws known to them
Psalm 147
King James Version
147 Praise ye the Lord: for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant; and praise is comely.
2 The Lord doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
3 He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
4 He telleth the number of the stars; he calleth them all by their names.
5 Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
6 The Lord lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground.
7 Sing unto the Lord with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:
8 Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.
9 He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry.
10 He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
11 The Lord taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
12 Praise the Lord, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
13 For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.
14 He maketh peace in thy borders, and filleth thee with the finest of the wheat.
15 He sendeth forth his commandment upon earth: his word runneth very swiftly.
16 He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes.
17 He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
18 He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and the waters flow.
19 He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
20 He hath not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise ye the Lord.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.


