Add parallel Print Page Options

颂美耶和华之扶助

146 你们要赞美耶和华!我的心哪,你要赞美耶和华!
我一生要赞美耶和华,我还活的时候要歌颂我的神。
你们不要倚靠君王,不要倚靠世人,他一点不能帮助。
他的气一断,就归回尘土,他所打算的当日就消灭了。
雅各的神为帮助,仰望耶和华他神的,这人便为有福!
耶和华造天、地、海和其中的万物,他守诚实直到永远。
他为受屈的申冤,赐食物于饥饿的。耶和华释放被囚的,
耶和华开了瞎子的眼睛,耶和华扶起被压下的人,耶和华喜爱义人。
耶和华保护寄居的,扶持孤儿和寡妇,却使恶人的道路弯曲。
10 耶和华要做王直到永远,锡安哪,你的神要做王直到万代。你们要赞美耶和华!

Psalm 146

The God of Compassion

Hallelujah!
My soul, praise the Lord.(A)
I will praise the Lord all my life;
I will sing to my God as long as I live.(B)

Do not trust in nobles,
in man, who cannot save.(C)
When his breath[a] leaves him,
he returns to the ground;
on that day his plans die.(D)

Happy is the one whose help is the God of Jacob,
whose hope is in the Lord his God,(E)
the Maker of heaven and earth,
the sea and everything in them.(F)
He remains faithful forever,(G)
executing justice for the exploited
and giving food to the hungry.(H)
The Lord frees prisoners.(I)
The Lord opens the eyes of the blind.(J)
The Lord raises up those who are oppressed.[b](K)
The Lord loves the righteous.(L)
The Lord protects foreigners
and helps the fatherless and the widow,(M)
but He frustrates the ways of the wicked.(N)

10 The Lord reigns forever;
Zion, your God reigns for all generations.(O)
Hallelujah!

Footnotes

  1. Psalm 146:4 Or spirit
  2. Psalm 146:8 Lit bowed down

146 Praise ye the Lord. Praise the Lord, O my soul.

While I live will I praise the Lord: I will sing praises unto my God while I have any being.

Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help.

His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his thoughts perish.

Happy is he that hath the God of Jacob for his help, whose hope is in the Lord his God:

Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keepeth truth for ever:

Which executeth judgment for the oppressed: which giveth food to the hungry. The Lord looseth the prisoners:

The Lord openeth the eyes of the blind: the Lord raiseth them that are bowed down: the Lord loveth the righteous:

The Lord preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down.

10 The Lord shall reign for ever, even thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye the Lord.

The Happiness of Those Whose Help Is the Lord

146 Praise[a] the Lord!

(A)Praise the Lord, O my soul!
(B)While I live I will praise the Lord;
I will sing praises to my God while I have my being.

(C)Do not put your trust in princes,
Nor in [b]a son of man, in whom there is no [c]help.
(D)His spirit departs, he returns to his earth;
In that very day (E)his plans perish.

(F)Happy is he who has the God of Jacob for his help,
Whose hope is in the Lord his God,
(G)Who made heaven and earth,
The sea, and all that is in them;
Who keeps truth forever,
(H)Who executes justice for the oppressed,
(I)Who gives food to the hungry.
(J)The Lord gives freedom to the prisoners.

(K)The Lord opens the eyes of the blind;
(L)The Lord raises those who are bowed down;
The Lord loves the righteous.
(M)The Lord watches over the strangers;
He relieves the fatherless and widow;
(N)But the way of the wicked He [d]turns upside down.

10 (O)The Lord shall reign forever—
Your God, O Zion, to all generations.

Praise the Lord!

Footnotes

  1. Psalm 146:1 Heb. Hallelujah
  2. Psalm 146:3 A human being
  3. Psalm 146:3 salvation
  4. Psalm 146:9 Lit. makes crooked