Add parallel Print Page Options

称颂 神的信实公义

146 你们要赞美耶和华。

我的心哪!要赞美耶和华。

我还活着的时候,我要赞美耶和华;

我还在世上的时候,我要歌颂我的 神。

你们不要倚靠权贵,

不要倚靠世人,他们一点都不能救助你们。

他们的气一断,就归回尘土;

他们所计划的,当天就幻灭了。

以雅各的 神为自己的帮助,

仰望耶和华他的 神的,

这人就是有福的。

耶和华造天、地、海,

和其中的万物;

他持守信实,直到永远。

他为受欺压的人伸冤,

赐食物给饥饿的人,

耶和华使被囚的得自由。

耶和华开了瞎子的眼睛,

耶和华扶起被压迫的人,

耶和华喜爱义人。

耶和华保护寄居的,

扶持孤儿寡妇,

却使恶人的行动挫败。

10 愿耶和华作王,直到永远!

锡安哪!愿你的 神作王,直到万代。

你们要赞美耶和华。

Alabanzas al Rey libertador

146 ¡Aleluya!

¡Alaba, oh alma mía, al SEÑOR!
Alabaré al SEÑOR en mi vida;
a mi Dios cantaré salmos mientras viva.
No confíen en príncipes ni en hijo de hombre
porque no hay en él liberación.
Su espíritu ha de salir
y él volverá al polvo.
En aquel día perecerán sus pensamientos.
Bienaventurado aquel cuya ayuda
es el Dios de Jacob,
cuya esperanza está puesta en el SEÑOR su Dios;
quien hizo los cielos, la tierra, el mar
y todo lo que en ellos hay;
quien guarda la verdad para siempre;
quien hace justicia a los oprimidos
y da pan a los hambrientos.
El SEÑOR suelta a los prisioneros;
el SEÑOR abre los ojos a los ciegos;
el SEÑOR levanta a los que han sido doblegados;
el SEÑOR ama a los justos.
El SEÑOR guarda a los forasteros; sostiene al huérfano y a la viuda pero trastorna el camino de los impíos.
10 El SEÑOR reinará para siempre;
tu Dios, oh Sion, de generación en generación.
¡Aleluya!